Glossar, Abkürzungs- und Symbolverzeichnis mit glossaries

Erstellung eines Literaturverzeichnisses mit BibTeX, Biber, BibLaTeX und Co.


mhauser

Glossar, Abkürzungs- und Symbolverzeichnis mit glossaries

Beitrag von mhauser »

Ich möchte u.a. drei Verzeichnisse mit glossaries erstellen. Glossar und Abkürzungsverzeichnis wird ohne Probleme erstellt - das Symbolverzeichnis leider nicht. Ich nutze Texshop auf dem Mac. Die Dokumentklasse DissOnlineLatex basiert auf report. Das Dokument wird fehlerfrei kompiliert, makeindex läuft fehlerfrei durch. Nur leider ohne Ausgabe des Symbolverzeichnis.
Hatte auch schon nomentbl ausprobiert, da ich hier drei Spalten im Symbolverzeichnis realisieren kann. Da gibts beim kompilieren eine Fehlermeldung (Lonely \item--perhaps a missing list environement).
Gibts Vorschläge, wie ich zu einem dreispaltigen Symbolverzeichnis kommen kann?
Vielen Dank!!!
\documentclass[geometry={top=4cm,bottom=3cm,right=3cm,left=3cm}]{DissOnlineLatex}
\usepackage{graphicx}									
\usepackage{tabularx}									
\usepackage{booktabs}									
\usepackage[ngerman{translator}							
\usepackage[nonumberlist,acronym,toc{glossaries}				
\newglossary[slg1]{roman}{syi1}{syg1}{roman}
\newglossary[slg2]{greek}{syi2}{syg2}{greek} 
\makeglossaries	
\renewcommand{\glspostdescription}{}

%-Glossar---------------------------------------------
\include{glossar}

%-Abkürzungen---------------------------------------------
\include{acronym}

%-Symbole---------------------------------------------
\include{symbols}
\newglossaryentry{symb:z}{
name=z,
description={Höhe über Grund},
symbol=m,
sort=symbolz, type=roman
}
\newglossaryentry{symb:L}{
name=L,
description={Länge},
symbol=m,
sort=symbolL, type=roman
}
\newglossaryentry{symb:zeta}{
name=$\zeta$,
description={Stabilitätsparameter},
symbol=-,
sort=symbolz, type=greek
} 
%-Dokument--------------------------------------------------------
\begin{document}
\pagenumbering{roman}
%-Inhaltsverzeichnis----------------------------------------------
\setcounter{page}{1}
\tableofcontents 
%-Hauptteil-------------------------------------------------------
\pagenumbering{arabic}
\pagestyle{myheadings}
%-Kapitel---------------------------------------------------------
\include{chapter01}
\include{chapter02}
\include{chapter03}
\gls{symb:z}
\gls{symb:L}
\gls{symb:zeta}

%-Glossar--------------------------------------------
\printglossary[style=altlist,title=Glossar]
\newpage
%-Abkürzungsverzeichnis--------------------------------------------
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abk\"urzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype,style=long]
\newpage
%-Symbolverzeichnis--------------------------------------------
\printglossary[type=roman,style=long4col,title=R\"omische Symbole]
\printglossary[type=greek,style=long4col,title=Griechische Symbole]
\end{document}

Xenara
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 682
Registriert: Mi 25. Nov 2009, 09:41

Beitrag von Xenara »

Dein Beispiel funktioniert bei mir mit makeglossaries, wenn ich die Dokumentklasse auf report stelle (mangels DissOnlineLaTeX) und vor allem bei \usepackage[ngerman]{translator} und \usepackage[...]{glossaries} die fehlenden schliessenden eckigen Klammern einfüge.
Ist das nur ein Kopierfehler, dass die fehlen? Wenn sie in deinem Dokument auch fehlen, frage ich mich, wieso überhaupt ein Dokument erstellt wird.

Bekommst du eigentlich Fehlermeldungen oder Warnungen? Was sagt makeglossaries?

Funktionierenden Code:
\documentclass%[geometry={top=4cm,bottom=3cm,right=3cm,left=3cm}]{DissOnlineLatex}
{report}
\usepackage{graphicx}                           
\usepackage{tabularx}                           
\usepackage{booktabs}                           
\usepackage[ngerman]{translator}                     
\usepackage[nonumberlist,acronym,toc]{glossaries}             
\newglossary[slg1]{roman}{syi1}{syg1}{roman} 
\newglossary[slg2]{greek}{syi2}{syg2}{greek} 
\makeglossaries   
\renewcommand{\glspostdescription}{} 

%-Glossar--------------------------------------------- 
\include{glossar} 

%-Abkürzungen--------------------------------------------- 
\include{acronym} 

%-Symbole--------------------------------------------- 
\include{symbols} 
\newglossaryentry{symb:z}{ 
name=z, 
description={Höhe über Grund}, 
symbol=m, 
sort=symbolz, type=roman 
} 
\newglossaryentry{symb:L}{ 
name=L, 
description={Länge}, 
symbol=m, 
sort=symbolL, type=roman 
} 
\newglossaryentry{symb:zeta}{ 
name=$\zeta$, 
description={Stabilitätsparameter}, 
symbol=-, 
sort=symbolz, type=greek 
} 
%-Dokument-------------------------------------------------------- 
\begin{document} 
\pagenumbering{roman} 
%-Inhaltsverzeichnis---------------------------------------------- 
\setcounter{page}{1} 
\tableofcontents 
%-Hauptteil------------------------------------------------------- 
\pagenumbering{arabic} 
\pagestyle{myheadings} 
%-Kapitel--------------------------------------------------------- 
\include{chapter01} 
\include{chapter02} 
\include{chapter03} 
\gls{symb:z} 
\gls{symb:L} 
\gls{symb:zeta} 

%-Glossar-------------------------------------------- 
\printglossary[style=altlist,title=Glossar] 
\newpage 
%-Abkürzungsverzeichnis-------------------------------------------- 
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abk\"urzungsverzeichnis} 
\printglossary[type=\acronymtype,style=long] 
\newpage 
%-Symbolverzeichnis-------------------------------------------- 
\printglossary[type=roman,style=long4col,title=R\"omische Symbole] 
\printglossary[type=greek,style=long4col,title=Griechische Symbole] 
\end{document}  

mhauser

Beitrag von mhauser »

Die fehlenden eckigen Klammern sind Kopierfehler.
Folgende Warnungen:
pdfTeX warning (dest): name {glo:symb:zeta} has been referenced but does not exist, replaced by a fixed one

pdfTeX warning (dest): name{glo:symb:L} has been referenced but does not exist, replaced by a fixed one

pdfTeX warning (dest): name{glo:symb:z} has been referenced but does not exist, replaced by a fixed one
Nutzt du auch Texshop?
Ich kompiliere so: Latex - Glossaries - Latex
Die beiden anderen Verzeichnisse werden estellt (Glossar und Abkürzungen). Da es sich bei dem Symbolverzeichnis um ein selbst definiertes handelt, vermute ich, dass es was damit zu tun hat.

mhauser

Beitrag von mhauser »

Nach meinem Verständnis erscheinen die Warnungen, weil die Hyperlinks von den Elementen zum Verzeichnis nicht funktionieren, da ja kein Symbolverzeichnis erstellt wird. Daher referenziert er einfach an den Dokumentanfang.
Soweit. Hast Du eine Idee, woran es liegen kann, dass ich mein Symbolverzeichnis nicht bekomme?
Was sollte in den Dateien (*.syi1 bzw. *.syi2) stehen, die er erstellt?

Besten Dank!

Xenara
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 682
Registriert: Mi 25. Nov 2009, 09:41

Beitrag von Xenara »

Ich hab TeXLive unter WinXP mit TeXnicCenter. TeXLive bringt makeglossaries.exe mit, die alle Aufrufe automatisch übernimmt.

In *.syg1 steht
\glossaryentry{symbolz?\glossaryentryfield{symb:z}{\glsnamefont{z}}{Höhe über Grund}{m}|setentrycounter{page}\glsnumberformat}{2}
\glossaryentry{symbolL?\glossaryentryfield{symb:L}{\glsnamefont{L}}{Länge}{m}|setentrycounter{page}\glsnumberformat}{2}
und in *.syg2 steht
\glossaryentry{symbolz?\glossaryentryfield{symb:zeta}{\glsnamefont{$\zeta $}}{Stabilitätsparameter}{-}|setentrycounter{page}\glsnumberformat}{2}
Während makeglossaries läuft, kommt auch die Meldung "x entries accepted (x rejected)".

mhauser

Beitrag von mhauser »

*.syg1:
\glossaryentry{symbolz?\glossaryentryfield{symb:z}{\glsnamefont{z}}{H\""ohe \""uber Grund}{m}|setentrycounter{page}\glsnumberformat}{14}
\glossaryentry{symbolL?\glossaryentryfield{symb:L}{\glsnamefont{L}}{L\""ange}{m}|setentrycounter{page}\glsnumberformat}{14}


*.syg2:
\glossaryentry{symbolz?\glossaryentryfield{symb:zeta}{\glsnamefont{$\zeta $}}{Stabilit\""atsparameter}{-}|setentrycounter{page}\glsnumberformat}{14}


Die Dateien scheinen beim Durchlauf von glossaries korrekt kompiliert zu werden. Da kann´s noch irgendwie damit zu tun haben, dass er das dritte, selbst definierte Symbolverzeichnis beim latex-kompilieren nicht ausgibt. Ich habe keine Ahnung, woran das liegen könnte. Wenn Du noch ne Idee hast, wär ich sehr froh :)

Xenara
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 682
Registriert: Mi 25. Nov 2009, 09:41

Beitrag von Xenara »

Welches dritte, selbstdefinierte Verzeichnis?
Mein verwendeter Code:
\documentclass%[geometry={top=4cm,bottom=3cm,right=3cm,left=3cm}]{DissOnlineLatex}
{report}
\usepackage{graphicx}                           
\usepackage{tabularx}                           
\usepackage{booktabs}                           
\usepackage[ngerman]{translator}                     
\usepackage[nonumberlist,acronym,toc]{glossaries}             
\newglossary[slg1]{roman}{syi1}{syg1}{roman} 
\newglossary[slg2]{greek}{syi2}{syg2}{greek} 
\makeglossaries   
\renewcommand{\glspostdescription}{} 

%-Glossar--------------------------------------------- 
\include{glossar} 

%-Abkürzungen--------------------------------------------- 
\include{acronym} 

%-Symbole--------------------------------------------- 
\include{symbols} 
\newglossaryentry{symb:z}{ 
name=z, 
description={Höhe über Grund}, 
symbol=m, 
sort=symbolz, type=roman 
} 
\newglossaryentry{symb:L}{ 
name=L, 
description={Länge}, 
symbol=m, 
sort=symbolL, type=roman 
} 
\newglossaryentry{symb:zeta}{ 
name=$\zeta$, 
description={Stabilitätsparameter}, 
symbol=-, 
sort=symbolz, type=greek 
} 
%-Dokument-------------------------------------------------------- 
\begin{document} 
\pagenumbering{roman} 
%-Inhaltsverzeichnis---------------------------------------------- 
\setcounter{page}{1} 
\tableofcontents 
%-Hauptteil------------------------------------------------------- 
\pagenumbering{arabic} 
\pagestyle{myheadings} 
%-Kapitel--------------------------------------------------------- 
\include{chapter01} 
\include{chapter02} 
\include{chapter03} 
\gls{symb:z} 
\gls{symb:L} 
\gls{symb:zeta} 

%-Glossar-------------------------------------------- 
\printglossary[style=altlist,title=Glossar] 
\newpage 
%-Abkürzungsverzeichnis-------------------------------------------- 
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abk\"urzungsverzeichnis} 
\printglossary[type=\acronymtype,style=long] 
\newpage 
%-Symbolverzeichnis-------------------------------------------- 
\printglossary[type=roman,style=long4col,title=R\"omische Symbole] 
\printglossary[type=greek,style=long4col,title=Griechische Symbole] 
\end{document}  
pdflatex -> makeglossaries -> pdflatex ergibt das PDF im Anhang.
Was ist bei dir anders/falsch? Bitte MB und PDF anhängen.
Dateianhänge
Test-4.pdf
(44.21 KiB) 720-mal heruntergeladen

mhauser

Beitrag von mhauser »

Die folgenden beiden Zeilen generieren ein selbstdefiniertes Verzeichnis.
 
\newglossary[slg1]{roman}{syi1}{syg1}{roman}
\newglossary[slg2]{greek}{syi2}{syg2}{greek}
Hier werden die Verzeichnisse ausgegeben:
 
\printglossary[type=roman,style=long4col,title=R\"omische Symbole]
\printglossary[type=greek,style=long4col,title=Griechische Symbole]
Ich hab mein Beispiel nochmal um jeweils einen Eintrag für das Glossar und einen für das Abkürzungsverzeichnis erweitert. Somit findet er beim kompilieren Einträge für alle definierten Verzeichnisse: Glossar und Abkürzungen (kommen beide im glossaries-Packet) und die beiden selbstdefinierten Verzeichnisse für römische und griechische Symbole. Das lässt sich auch gut nachvollziehen, da die Dateien für die jeweiligen Verzeichnisse generiert werden (*.acr, *.gls, *.syg1, *.syg2).
Das Problem bleibt, dass er beim zweiten Kompilieren von Latex scheinbar nicht die *.syg1 und *.syg2 berücksichtigt.
Hast Du noch Ideen?
\documentclass[geometry={top=4cm,bottom=3cm,right=3cm,left=3cm}]{DissOnlineLatex}
\usepackage{graphicx}                          
\usepackage{tabularx}                          
\usepackage{booktabs}                          
\usepackage[ngerman]{translator}                    
\usepackage[nonumberlist,acronym,toc]{glossaries}            
\newglossary[slg1]{roman}{syi1}{syg1}{roman}
\newglossary[slg2]{greek}{syi2}{syg2}{greek}
\makeglossaries  
\renewcommand{\glspostdescription}{}

%-Glossar---------------------------------------------
\include{glossar}
\newglossaryentry{glos:BSP}{name=Beispieleintrag, description={Ein Eintrag zum Visualisieren des Glossar}}

%-Abkürzungen---------------------------------------------
\include{acronym}
\newacronym{acr:Abk}{Abk}{Abk\"urzung}

%-Symbole---------------------------------------------
\include{symbols}
\newglossaryentry{symb:z}{
name=z,
description={Höhe über Grund},
symbol=m,
sort=symbolz, type=roman
}
\newglossaryentry{symb:L}{
name=L,
description={Länge},
symbol=m,
sort=symbolL, type=roman
}
\newglossaryentry{symb:zeta}{
name=$\zeta$,
description={Stabilitätsparameter},
symbol=-,
sort=symbolz, type=greek
}
%-Dokument--------------------------------------------------------
\begin{document}
\pagenumbering{roman}
%-Inhaltsverzeichnis----------------------------------------------
\setcounter{page}{1}
\tableofcontents
%-Hauptteil-------------------------------------------------------
\pagenumbering{arabic}
\pagestyle{myheadings}
%-Kapitel---------------------------------------------------------
\include{chapter01}
\include{chapter02}
\include{chapter03}
\gls{glos:BSP}\\
\gls{acr:Abk}\\
\gls{symb:z}\\
\gls{symb:L}\\
\gls{symb:zeta}\\

%-Glossar--------------------------------------------
\printglossary[style=altlist,title=Glossar]
\newpage
%-Abkürzungsverzeichnis--------------------------------------------
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abk\"urzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype,style=long]
\newpage
%-Symbolverzeichnis--------------------------------------------
\printglossary[type=roman,style=long4col,title=R\"omische Symbole]
\printglossary[type=greek,style=long4col,title=Griechische Symbole]
\end{document} 
[\code]

mhauser
Forum-Newbie
Forum-Newbie
Beiträge: 4
Registriert: Mi 23. Mär 2011, 10:00

Beitrag von mhauser »

Sorry, nochmal:
Die folgenden beiden Zeilen generieren ein selbstdefiniertes Verzeichnis.
\newglossary[slg1]{roman}{syi1}{syg1}{roman}
\newglossary[slg2]{greek}{syi2}{syg2}{greek}
Hier werden die Verzeichnisse ausgegeben:
 
\printglossary[type=roman,style=long4col,title=R\"omische Symbole]
\printglossary[type=greek,style=long4col,title=Griechische Symbole]
Ich hab mein Beispiel nochmal um jeweils einen Eintrag für das Glossar und einen für das Abkürzungsverzeichnis erweitert. Somit findet er beim kompilieren Einträge für alle definierten Verzeichnisse: Glossar und Abkürzungen (kommen beide im glossaries-Packet) und die beiden selbstdefinierten Verzeichnisse für römische und griechische Symbole. Das lässt sich auch gut nachvollziehen, da die Dateien für die jeweiligen Verzeichnisse generiert werden (*.acr, *.gls, *.syg1, *.syg2).
Das Problem bleibt, dass er beim zweiten Kompilieren von Latex scheinbar nicht die *.syg1 und *.syg2 berücksichtigt.
Hast Du noch Ideen?
\documentclass[geometry={top=4cm,bottom=3cm,right=3cm,left=3cm}]{DissOnlineLatex}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{tabularx}
\usepackage{booktabs}
\usepackage[ngerman]{translator}
\usepackage[nonumberlist,acronym,toc]{glossaries}
\newglossary[slg1]{roman}{syi1}{syg1}{roman}
\newglossary[slg2]{greek}{syi2}{syg2}{greek}
\makeglossaries
\renewcommand{\glspostdescription}{}

%-Glossar---------------------------------------------
\include{glossar}
\newglossaryentry{glos:BSP}{name=Beispieleintrag, description={Ein Eintrag zum Visualisieren des Glossar}}

%-Abkürzungen---------------------------------------------
\include{acronym}
\newacronym{acr:Abk}{Abk}{Abk\"urzung}

%-Symbole---------------------------------------------
\include{symbols}
\newglossaryentry{symb:z}{
name=z,
description={Höhe über Grund},
symbol=m,
sort=symbolz, type=roman
}
\newglossaryentry{symb:L}{
name=L,
description={Länge},
symbol=m,
sort=symbolL, type=roman
}
\newglossaryentry{symb:zeta}{
name=$\zeta$,
description={Stabilitätsparameter},
symbol=-,
sort=symbolz, type=greek
}
%-Dokument--------------------------------------------------------
\begin{document}
\pagenumbering{roman}
%-Inhaltsverzeichnis----------------------------------------------
\setcounter{page}{1}
\tableofcontents
%-Hauptteil-------------------------------------------------------
\pagenumbering{arabic}
\pagestyle{myheadings}
%-Kapitel---------------------------------------------------------
\include{chapter01}
\include{chapter02}
\include{chapter03}
\gls{glos:BSP}\\
\gls{acr:Abk}\\
\gls{symb:z}\\
\gls{symb:L}\\
\gls{symb:zeta}\\

%-Glossar--------------------------------------------
\printglossary[style=altlist,title=Glossar]
\newpage
%-Abkürzungsverzeichnis--------------------------------------------
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abk\"urzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype,style=long]
\newpage
%-Symbolverzeichnis--------------------------------------------
\printglossary[type=roman,style=long4col,title=R\"omische Symbole]
\printglossary[type=greek,style=long4col,title=Griechische Symbole]
\end{document}
Dateianhänge
Muestermann.pdf
(54.11 KiB) 609-mal heruntergeladen

Xenara
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 682
Registriert: Mi 25. Nov 2009, 09:41

Beitrag von Xenara »

Ich hab extra diese DissOnlineLatex-Dokumentklasse installiert, und auch damit funktioniert es einwandfrei.
Dein Code läuft perfekt durch, zumindest, wenn man vor \documentclass die essentiell wichtige Zeile
\RequirePackage[patch]{kvoptions} % diese Zeile darf auf keinen Fall gelöscht werden!!!
einfügt.

Wie gesagt, kompilieren pdflatex -> pdflatex -> makeglossaries.exe -> pdflatex

Stimmt was mit deinem glossaries-Aufruf nicht?

Antworten