ich komme bei einem Problem nicht weiter: Die Bezeichnung-Spalte bei meinem Symbolverzeichnis (und auch beim Abkz.verz.) füllt die Seite nicht bis zum Rand wie es beim Text der Fall ist.
Auf folgender Seite klappt es eigentlich ganz gut:
Der Code ist leicht anders, aber für mein Verständnis erklärt sich daraus nicht die etwas verkürzte Breite.
Jemand ne Idee?
LG
\documentclass[listof=totoc]{scrreprt} %Dokumentenklasse im KOMA-Script
\usepackage{selinput}% http://texwelt.de/wissen/fragen/5546
\SelectInputMappings{
adieresis={ä},
germandbls={ß}
}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\usepackage[ngerman]{babel} %Sprache
\usepackage{siunitx}
\usepackage{showframe}
\usepackage{hyperref}
\sisetup{locale=DE}
%------------- Glossaries -----------
\usepackage[
automake,
nonumberlist, % keine Seitenzahlen anzeigen
acronym, % ein Abkürzungsverzeichnis erstellen
% section,
nopostdot % Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren
]{glossaries}
%Glossar-Befehle anschalten
\makeglossaries
% Eigenen Stil für das Formelverzeichnis definieren
\newlength{\symbolcaptionwidth}
\settowidth{\symbolcaptionwidth}{\textbf{Formelzeichen}}
\newglossarystyle{symbolstyle}{
\setglossarystyle{long3colheader}
\newlength{\unitcaptionwidth}
\setlength{\unitcaptionwidth}{3cm}
\renewenvironment{theglossary}{
\sisetup{table-unit-alignment=left}
\setlength{\glsdescwidth}{%
\dimexpr\linewidth-\symbolcaptionwidth-\unitcaptionwidth-5\tabcolsep\relax%
}
\begin{longtable}{
@{}l% keine Einrückung
s
p{\glsdescwidth}
}
}
{\end{longtable}}
\renewcommand*{\glossaryheader}{
\textbf{Formelzeichen}
& \multicolumn{1}{p{\unitcaptionwidth}}{\textbf{Einheit}}
& \textbf{Bezeichnung}\\[3ex]
\endhead
}%
\renewcommand*{\glossentry}[2]{% glossaryentryfield ist veraltet
\glsentryitem{##1}
\glstarget{##1}{\glossentryname{##1}}
& \glsentrysymbol{##1}
& \glossentrydesc{##1}\\[1ex]
}%
}
\newglossarystyle{acrostyle}{
\setglossarystyle{long}
\renewenvironment{theglossary}{
\setlength{\glsdescwidth}{%
\dimexpr\linewidth-\symbolcaptionwidth-3\tabcolsep\relax%
}
\renewcommand{\arraystretch}{.8}% Zeilenabstand verringern
\begin{longtable}[l]{
@{}p{\symbolcaptionwidth}
p{\glsdescwidth}
}
}
{\end{longtable}}
}
% Mit glossaries erstellte Verzeichnisse werden ohne Überschrift ausgeben.
\renewcommand*{\glossarysection}[2][]{}
%Befehle für Symbole
\newglossaryentry{symb:Pi}{
name=$\pi$,
symbol={\m\squared},
description={%
Die Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl
Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl%
},
sort=symbolpi
}
%Befehle für Abkürzungen
\newacronym{MS}{MS}{%
Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft
Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft
Microsoft Microsoft%
}
\newacronym{TS}{TS}{TeamSpeak}
%----------- Glossaries Ende ---------
\begin{document}
\pagenumbering{Roman}
\clearpage
\addchap{Formelzeichen und Abkürzungen}
%\addcontentsline{toc}{chapter}{Formelzeichen und Abkürzungen}
%\chaptermark{Formelzeichen und Abkürzungen}
%Symbole ausgeben
\printglossary[style=symbolstyle]
%Abkürzungen ausgeben
\section*{Abkürzungsverzeichnis}
\printacronyms[style=acrostyle]
\clearpage
\pagenumbering{arabic}
\chapter{Literaturtest}
Eine erweiterte Anleitung \acrshort{MS} zu \gls{TS} den findet \gls{symb:Pi} sich in. Dieser Text geht bis zum Rand. Das Formelverzeichnis nicht. Wieso?
\end{document}
Kannst Du ein Bildchen von Deiner Asugabe anhängen? Bei mir sieht es zumindest sehr danach aus, dass die Beschreibung am rechten Rand ordentlich abschließt. Oder meinst Du was anderes?
Kannst Du zu Beginn Deines Dokuments \listfiles einfügen und dann die Versionen aus der .log-Datei hier posten? Bei mir läuft
scrreprt.cls 2018/03/30 v3.25 KOMA-Script document class (report)
scrkbase.sty 2018/03/30 v3.25 KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent bas
ics and keyval usage)
scrbase.sty 2018/03/30 v3.25 KOMA-Script package (KOMA-Script-independent b
asics and keyval usage)
keyval.sty 2014/10/28 v1.15 key=value parser (DPC)
scrlfile.sty 2018/03/30 v3.25 KOMA-Script package (loading files)
tocbasic.sty 2018/03/30 v3.25 KOMA-Script package (handling toc-files)
scrsize11pt.clo 2018/03/30 v3.25 KOMA-Script font size class option (11pt)
typearea.sty 2018/03/30 v3.25 KOMA-Script package (type area)
selinput.sty 2016/05/17 v1.4 Semi-automatic input encoding detection (HO)
inputenc.sty 2018/04/06 v1.3b Input encoding file
kvsetkeys.sty 2016/05/16 v1.17 Key value parser (HO)
infwarerr.sty 2016/05/16 v1.4 Providing info/warning/error messages (HO)
etexcmds.sty 2016/05/16 v1.6 Avoid name clashes with e-TeX commands (HO)
ifluatex.sty 2016/05/16 v1.4 Provides the ifluatex switch (HO)
stringenc.sty 2016/05/16 v1.11 Convert strings between diff. encodings (HO)
ltxcmds.sty 2016/05/16 v1.23 LaTeX kernel commands for general use (HO)
pdfescape.sty 2016/05/16 v1.14 Implements pdfTeX's escape features (HO)
pdftexcmds.sty 2018/01/30 v0.27 Utility functions of pdfTeX for LuaTeX (HO)
ifpdf.sty 2017/03/15 v3.2 Provides the ifpdf switch
kvoptions.sty 2016/05/16 v3.12 Key value format for package options (HO)
ix-name.def 2016/05/16 v1.11 Name list (inputenx)
se-utf8.def 2016/05/16 v1.11 stringenc: UTF-8
utf8.def 2018/04/05 v1.2c UTF-8 support for inputenc
t1enc.dfu 2018/04/05 v1.2c UTF-8 support for inputenc
ot1enc.dfu 2018/04/05 v1.2c UTF-8 support for inputenc
omsenc.dfu 2018/04/05 v1.2c UTF-8 support for inputenc
fontenc.sty
t1enc.def 2017/04/05 v2.0i Standard LaTeX file
lmodern.sty 2009/10/30 v1.6 Latin Modern Fonts
babel.sty 2018/06/05 3.22 The Babel package
bblopts.cfg 2005/09/08 v0.1 add Arabic and Farsi to "declared" options of b
abel
ngerman.ldf 2018/03/29 v2.10 German support for babel (post-1996 orthograph
y)
siunitx.sty 2018/05/17 v2.7s A comprehensive (SI) units package
expl3.sty 2018-06-01 L3 programming layer (loader)
expl3-code.tex 2018-06-01 L3 programming layer
l3pdfmode.def 2018-06-01 v L3 Experimental driver: PDF mode
xparse.sty 2018-05-12 L3 Experimental document command parser
amstext.sty 2000/06/29 v2.01 AMS text
amsgen.sty 1999/11/30 v2.0 generic functions
array.sty 2018/04/30 v2.4h Tabular extension package (FMi)
l3keys2e.sty 2018-05-12 LaTeX2e option processing using LaTeX3 keys
translator.sty 2018/01/04 v1.12 Easy translation of strings in LaTeX
showframe.sty 2011/02/24 v0.1i showframe (new impl., RN)
eso-pic.sty 2018/04/12 v2.0h eso-pic (RN)
atbegshi.sty 2016/06/09 v1.18 At begin shipout hook (HO)
xcolor.sty 2016/05/11 v2.12 LaTeX color extensions (UK)
color.cfg 2016/01/02 v1.6 sample color configuration
pdftex.def 2018/01/08 v1.0l Graphics/color driver for pdftex
hyperref.sty 2018/02/06 v6.86b Hypertext links for LaTeX
hobsub-hyperref.sty 2016/05/16 v1.14 Bundle oberdiek, subset hyperref (HO)
hobsub-generic.sty 2016/05/16 v1.14 Bundle oberdiek, subset generic (HO)
hobsub.sty 2016/05/16 v1.14 Construct package bundles (HO)
ifvtex.sty 2016/05/16 v1.6 Detect VTeX and its facilities (HO)
intcalc.sty 2016/05/16 v1.2 Expandable calculations with integers (HO)
kvdefinekeys.sty 2016/05/16 v1.4 Define keys (HO)
bigintcalc.sty 2016/05/16 v1.4 Expandable calculations on big integers (HO)
bitset.sty 2016/05/16 v1.2 Handle bit-vector datatype (HO)
uniquecounter.sty 2016/05/16 v1.3 Provide unlimited unique counter (HO)
letltxmacro.sty 2016/05/16 v1.5 Let assignment for LaTeX macros (HO)
hopatch.sty 2016/05/16 v1.3 Wrapper for package hooks (HO)
xcolor-patch.sty 2016/05/16 xcolor patch
atveryend.sty 2016/05/16 v1.9 Hooks at the very end of document (HO)
refcount.sty 2016/05/16 v3.5 Data extraction from label references (HO)
hycolor.sty 2016/05/16 v1.8 Color options for hyperref/bookmark (HO)
ifxetex.sty 2010/09/12 v0.6 Provides ifxetex conditional
auxhook.sty 2016/05/16 v1.4 Hooks for auxiliary files (HO)
pd1enc.def 2018/02/06 v6.86b Hyperref: PDFDocEncoding definition (HO)
hyperref.cfg 2002/06/06 v1.2 hyperref configuration of TeXLive
url.sty 2013/09/16 ver 3.4 Verb mode for urls, etc.
hpdftex.def 2018/02/06 v6.86b Hyperref driver for pdfTeX
rerunfilecheck.sty 2016/05/16 v1.8 Rerun checks for auxiliary files (HO)
glossaries.sty 2018/06/01 v4.40 (NLCT)
ifthen.sty 2014/09/29 v1.1c Standard LaTeX ifthen package (DPC)
xkeyval.sty 2014/12/03 v2.7a package option processing (HA)
xkeyval.tex 2014/12/03 v2.7a key=value parser (HA)
mfirstuc.sty 2017/11/14 v2.06 (NLCT)
etoolbox.sty 2018/02/11 v2.5e e-TeX tools for LaTeX (JAW)
textcase.sty 2004/10/07 v0.07 Text only upper/lower case changing (DPC)
xfor.sty 2009/02/05 v1.05 (NLCT)
datatool-base.sty 2018/04/16 v2.30 (NLCT)
amsmath.sty 2017/09/02 v2.17a AMS math features
amsbsy.sty 1999/11/29 v1.2d Bold Symbols
amsopn.sty 2016/03/08 v2.02 operator names
substr.sty 2009/10/20 v1.2 Handle substrings
datatool-fp.sty 2018/04/16 v2.30 (NLCT)
fp.sty 1995/04/02
defpattern.sty 1994/10/12
fp-basic.sty 1996/05/13
fp-addons.sty 1995/03/15
fp-snap.sty 1995/04/05
fp-exp.sty 1995/04/03
fp-trigo.sty 1995/04/14
fp-pas.sty 1994/08/29
fp-random.sty 1995/02/23
fp-eqn.sty 1995/04/03
fp-upn.sty 1996/10/21
fp-eval.sty 1995/04/03
glossaries-compatible-307.sty 2018/06/01 v4.40 (NLCT)
tracklang.sty 2018/05/13 v1.3.6 (NLCT) Track Languages
tracklang.tex 2018/05/13 v1.3.6 (NLCT) Track Languages Generic Code
glossaries-german.ldf 2014/11/23 v1.0
glossary-hypernav.sty 2018/06/01 v4.40 (NLCT)
glossary-list.sty 2018/06/01 v4.40 (NLCT)
glossary-long.sty 2018/06/01 v4.40 (NLCT)
longtable.sty 2014/10/28 v4.11 Multi-page Table package (DPC)
glossary-super.sty 2018/06/01 v4.40 (NLCT)
supertabular.sty 2004/02/20 v4.1e the supertabular environment
glossary-tree.sty 2018/06/01 v4.40 (NLCT)
t1lmr.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
ts1enc.dfu 2018/04/05 v1.2c UTF-8 support for inputenc
translator-basic-dictionary-English.dict
siunitx-abbreviations.cfg 2017/11/26 v2.7k siunitx: Abbreviated units
supp-pdf.mkii
nameref.sty 2016/05/21 v2.44 Cross-referencing by name of section
gettitlestring.sty 2016/05/16 v1.5 Cleanup title references (HO)
naordentlichg.out
naordentlichg.out
ot1lmr.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
omllmm.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
omslmsy.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
omxlmex.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
ot1lmss.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
ot1lmtt.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
t1lmss.fd 2009/10/30 v1.6 Font defs for Latin Modern
naordentlichg.gls
naordentlichg.acr
***********
Du entfernst mit @{} den Spaltenabstand vor der ersten Spalte. Das musst Du mit dem Spaltenabstand nach der letzten Spalte ebenfalls tun und außerdem bei der Berechnung von \glsdescwidth jeweils ein \tabcolsep weniger abziehen.
\documentclass[listof=totoc]{scrreprt} %Dokumentenklasse im KOMA-Script
\usepackage{selinput}% http://texwelt.de/wissen/fragen/5546
\SelectInputMappings{
adieresis={ä},
germandbls={ß}
}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\usepackage[ngerman]{babel} %Sprache
\usepackage{siunitx}
\usepackage{showframe}
\usepackage{hyperref}
\sisetup{locale=DE}
%------------- Glossaries -----------
\usepackage[
automake,
nonumberlist, % keine Seitenzahlen anzeigen
acronym, % ein Abkürzungsverzeichnis erstellen
% section,
nopostdot % Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren
]{glossaries}
%Glossar-Befehle anschalten
\makeglossaries
% Eigenen Stil für das Formelverzeichnis definieren
\newlength{\symbolcaptionwidth}
\settowidth{\symbolcaptionwidth}{\textbf{Formelzeichen}}
\newglossarystyle{symbolstyle}{
\setglossarystyle{long3colheader}
\newlength{\unitcaptionwidth}
\setlength{\unitcaptionwidth}{3cm}
\renewenvironment{theglossary}{
\sisetup{table-unit-alignment=left}
\setlength{\glsdescwidth}{%
\dimexpr\linewidth-\symbolcaptionwidth-\unitcaptionwidth-4\tabcolsep\relax% % <- geändert
}
\begin{longtable}{
@{}l% keine Einrückung
s
p{\glsdescwidth}@{}% <- @{} ergänzt
}
}
{\end{longtable}}
\renewcommand*{\glossaryheader}{
\textbf{Formelzeichen}
& \multicolumn{1}{p{\unitcaptionwidth}}{\textbf{Einheit}}
& \textbf{Bezeichnung}\\[3ex]
\endhead
}%
\renewcommand*{\glossentry}[2]{% glossaryentryfield ist veraltet
\glsentryitem{##1}
\glstarget{##1}{\glossentryname{##1}}
& \glsentrysymbol{##1}
& \glossentrydesc{##1}\\[1ex]
}%
}
\newglossarystyle{acrostyle}{
\setglossarystyle{long}
\renewenvironment{theglossary}{
\setlength{\glsdescwidth}{%
\dimexpr\linewidth-\symbolcaptionwidth-2\tabcolsep\relax% <- geändert
}
\renewcommand{\arraystretch}{.8}% Zeilenabstand verringern
\begin{longtable}[l]{
@{}p{\symbolcaptionwidth}
p{\glsdescwidth}@{}% <- @{} ergänzt
}%
}
{\end{longtable}}
}
% Mit glossaries erstellte Verzeichnisse werden ohne Überschrift ausgeben.
\renewcommand*{\glossarysection}[2][]{}
%Befehle für Symbole
\newglossaryentry{symb:Pi}{
name=$\pi$,
symbol={\m\squared},
description={%
Die Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl
Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl Kreiszahl%
},
sort=symbolpi
}
%Befehle für Abkürzungen
\newacronym{MS}{MS}{%
Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft
Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft Microsoft
Microsoft Microsoft%
}
\newacronym{TS}{TS}{TeamSpeak}
%----------- Glossaries Ende ---------
\begin{document}
\pagenumbering{Roman}
\clearpage
\addchap{Formelzeichen und Abkürzungen}
%\addcontentsline{toc}{chapter}{Formelzeichen und Abkürzungen}
%\chaptermark{Formelzeichen und Abkürzungen}
%Symbole ausgeben
\printglossary[style=symbolstyle]
%Abkürzungen ausgeben
\section*{Abkürzungsverzeichnis}
\printacronyms[style=acrostyle]
\clearpage
\pagenumbering{arabic}
\chapter{Literaturtest}
Eine erweiterte Anleitung \acrshort{MS} zu \gls{TS} den findet \gls{symb:Pi} sich in. Dieser Text geht bis zum Rand. Das Formelverzeichnis nicht. Wieso?
\end{document}