Anpassung: Nachname - Vorname - ...

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :-x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Wenn du eine Datei oder mehrere Dateien anhängen möchtest, gib die Details unten ein.

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Anpassung: Nachname - Vorname - ...

von Gast » Mo 12. Okt 2015, 11:54

Das mit dem ß muss dann ein Problem mit der Codierung gewesen sein. Ich weiß nicht, ob diese Online-Dienste UTF8 benutzen, wie es das MWE anmeldet.

Es ist keineswegs merkwürdig, die doppelten Anführungszeichen zu bekommen. Der Titel Deines Artikels hat die ja drin, um den schönen "Ich habe was"-Spruch zu kennzeichnen. Was merkwürdig aussieht, ist das Zusammentreffen von Anführungszeichen und Guillemets. Ich schlage vor, Du nutzt das Paket csquotes und schreibst
@Article{Elsner2010,
  title     = {\enquote{Ich habe was, das du nicht hast\textellipsis} Oder: Welchen Mehrwehrt hat die Mehrsprachigkeit f\"ur das Fremdsprachenlernen?},
  author    = {Elsner, Daniela},
  journal   = {IMIS-Beitr\"age},
  date      = {2010-11},
  volume    = {37},
  pages     = {99--119},
  url       = {https://www.imis.uni-osnabrueck.de/fileadmin/4_Publikationen/PDFs/imis37.pdf},
}
Jetzt bekommst Du Anführungszeichen mit \enquote{blah}. \enquote{Hallo,} sagte er. \enquote{Mir ist langweilig.}. Wenn Du ein Fan von Guillemets bist, dann lade das Paket mit der Option german=guillemets. Für weitere Befehle und Optionen schau Dir die [d]csquotes[/d]-Doku an.

Nun scheint es mir, dass Du den Stil [d]alphabetic[/d] suchst, also
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[style=alphabetic, backend=biber]{biblatex}


\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@InCollection{Abraham2010,
  title         = {Grammatik und Sprachvermittlung},
  author        = {Abraham, Ulf},
  booktitle     = {Grammatik wozu?},
  booksubtitle  = {Vom Nutzen des Grammatikwissens in Alltag und Schule},
  editor        = {Habermann, Mechthild},
  publisher     = {Duden},
  location      = {Mannheim},
  year          = {2010},
  chapter       = {5},
  pages         = {323--340},
  series        = {Thema Deutsch},
  number        = {11},
}%
@Article{Elsner2010,
  title     = {\enquote{Ich habe was, das du nicht hast\textellipsis} Oder: Welchen Mehrwehrt hat die Mehrsprachigkeit f\"ur das Fremdsprachenlernen?},
  author    = {Elsner, Daniela},
  journal   = {IMIS-Beitr\"age},
  date      = {2010-11},
  volume    = {37},
  pages     = {99--119},
  url       = {https://www.imis.uni-osnabrueck.de/fileadmin/4_Publikationen/PDFs/imis37.pdf},
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}

\begin{document}
Lorem \cite{Abraham2010} ipsum \cite{Elsner2010}.
\printbibliography
\end{document}
Dann bekommst Du aber eine leicht andere Reihenfolge im Literaturverzeichnis, das Jahr steht nicht mehr direkt nach dem Autor.
Das können wir uns aber wie folgt zurecht hacken
\usepackage[style=alphabetic, bibstyle=authoryear, dashed=false, backend=biber]{biblatex}
\makeatletter
\input{alphabetic.bbx}
\makeatother
Zur Abwechslung jetzt mit Guillemets.
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage[german=guillemets]{csquotes}

\usepackage[style=alphabetic, bibstyle=authoryear, dashed=false, backend=biber]{biblatex}
\makeatletter
\input{alphabetic.bbx}
\makeatother

\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@InCollection{Abraham2010,
  title         = {Grammatik und Sprachvermittlung},
  author        = {Abraham, Ulf},
  booktitle     = {Grammatik wozu?},
  booksubtitle  = {Vom Nutzen des Grammatikwissens in Alltag und Schule},
  editor        = {Habermann, Mechthild},
  publisher     = {Duden},
  location      = {Mannheim},
  year          = {2010},
  chapter       = {5},
  pages         = {323--340},
  series        = {Thema Deutsch},
  number        = {11},
}%
@Article{Elsner2010,
  title     = {\enquote{Ich habe was, das du nicht hast\textellipsis} Oder: Welchen Mehrwehrt hat die Mehrsprachigkeit f\"ur das Fremdsprachenlernen?},
  author    = {Elsner, Daniela},
  journal   = {IMIS-Beitr\"age},
  date      = {2010-11},
  volume    = {37},
  pages     = {99--119},
  url       = {https://www.imis.uni-osnabrueck.de/fileadmin/4_Publikationen/PDFs/imis37.pdf},
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}

\begin{document}
Lorem \cite{Abraham2010} ipsum \cite{Elsner2010}.
\printbibliography
\end{document}

von Vazrael » Mo 12. Okt 2015, 11:14

Okay! Ich denke, die Fehler gefunden zu haben:

1. Fehler: Der Buchstabe "ß". Ich habe ihn in JabRef als "{\ss\" geschrieben, nun funktioniert es offenbar.

2. Fehler: Die Guillemets, siehe hier:
%
@Article{Elsner2010,
  Title                    = {\guillemotright Ich habe was, das du nicht hast...\guillemotleft Oder: Welchen Mehrwehrt hat die Mehrsprachigkeit f\"ur das Fremdsprachenlernen?},
  Author                   = {Elsner, Daniela},
  Journal                  = {IMIS-Beitr\"age},
  Year                     = {2010},
  Number                   = {37},
  Pages                    = {99--119}
}
%

Nun bleibt mir doch noch ein Anliegen:

1.) Wie schaffe ich es, dass in der Bibliographie vor den einzelnen Titeln ein Kürzel steht, wie im obigen Beispiel etwa: [Els10] Elsner, Daniela (2010) ....... ?

2.) Wie kann ich verhindern, dass in LaTeX automatisch Anführungszeichen für den Titel vergeben werden? In meinem Beispiel sieht das nämlich sehr merkwürdig aus, wenn der Titel sowohl in doppelten Anführungszeichen als auch in Guillemets ist :?

Ganz vielen Dank an dieser Stelle an alle tollen Helferchen :) :) [/b]

von Gast » Mo 12. Okt 2015, 08:59

Mhhh, ich habe gerade ein wenig mit sharelatex herumgespielt und alles funktionierte so, wie ich mir das vorgestellt habe.

Den ersten Fehler, den Du bekommst, kannst Du wohl beheben, indem Du Dir die "Logs und Ausgabedateien" ansiehst und mit einem Klick auf den Mülleimer die temporären Dateien löschst.

Wo der zweiter Fehler herkommt, weiß ich leider nicht, aber ich würde darauf tippen, dass sich irgendwo ein komisches Unicode-Zeichen versteckt hat. Wo das ist, musst Du wohl selbst durch systematisches Probieren herausfinden.

von Vazrael » So 11. Okt 2015, 19:16

Ich hab versuchsweise einfach ein neues Dokument geöffnet, jetzt erscheint der Fehler:
%

Package inputenc Error: Unicode char \u8:�� not set up
for use with LaTeX.

See the inputenc package documentation for explanation.
Type  H <return>  for immediate help.
 ...                                              
                                                  
l.15 

%

von Vazrael12 » So 11. Okt 2015, 19:03

Hallo,

Wenn ich es weglassen, also folgenden Code benutze:
%
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=authoryear, backend=biber]{biblatex}

\begin{document}
\addbibresource{Literatur.bib}

\nocite{*}
\printbibliography

\end{document}
%
dann erscheint folgende Fehlermeldung
%
Package biblatex Error: File 'main.bbl' not created by biblatex.


See the biblatex package documentation for explanation.
Type  H <return>  for immediate help.
 ...                                              
                                                  
l.16 \begin{document}
                     ^^M
%
Mit Abkürzung meinte ich, dass in der Bibliographie die einzelnen Werke mit einem Kürzel versehen sind:

[Abr10] Abraham, Ulf (2010): Titel. ......

so zum Beispiel.

von Johannes_B » So 11. Okt 2015, 15:54

Die filecontents-Umgebung hat unser Gast nur genommen, damit man das ganze auch im Online-Editor testen kann. Du kannst das getrost weg lassen.

Was meisnt du mit Abkürzung? Wo soll die hin?

von vazrael12 » So 11. Okt 2015, 15:46

Hallo!

Ja, dein Tipp sieht super aus. Aber wie verknüpfe ich jetzt "main.tex" mit "Literatur.bib", ohne in "main.tex" das Ganze mit

\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}

stehen zu haben?

Wie kann ich dann noch vor den Autorennamen eine Abkürzung hinschreiben lassen?

von Gast » So 11. Okt 2015, 14:00

Dein .bib-Eintrag gefällt mir übrigens nicht ganz. Der Verlagsort sollte separat vom Verleger im Feld location angegeben werden. Du kannst auch von dem Feld booksubtitle Gebrauch machen.
Insbesondere ist es aber so, dass series und number zusammengehören und maintitle und volume. Je nach dem, welchen Akzent Du setzten möchtest, kannst Du einen der zwei folgenden Vorschläge als Ausgangspunkt nutzen. Sie erzeugen leicht unterschiedliche Ergebnisse.
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[style=authoryear, backend=biber]{biblatex}


\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@InCollection{Abraham2010,
  title         = {Grammatik und Sprachvermittlung},
  author        = {Abraham, Ulf},
  booktitle     = {Grammatik wozu?},
  booksubtitle  = {Vom Nutzen des Grammatikwissens in Alltag und Schule},
  editor        = {Habermann, Mechthild},
  publisher     = {Duden},
  location      = {Mannheim},
  year          = {2010},
  chapter       = {5},
  pages         = {323--340},
  series        = {Thema Deutsch},
  number        = {11},
}%
@InCollection{Abraham2010alt,
  title         = {Grammatik und Sprachvermittlung},
  author        = {Abraham, Ulf},
  booktitle     = {Grammatik wozu?},
  booksubtitle  = {Vom Nutzen des Grammatikwissens in Alltag und Schule},
  editor        = {Habermann, Mechthild},
  publisher     = {Duden},
  location      = {Mannheim},
  year          = {2010},
  chapter       = {5},
  pages         = {323--340},
  maintitle     = {Thema Deutsch},
  volume        = {11},
}%
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}

\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}
Ich würde eher zu dem ersten Vorschlag Abraham2010 tendieren.

von Gast » So 11. Okt 2015, 11:48

Was ist denn nun genau Dein Problem? Dass Du keine Ausgabe bekommst? Was wahrscheinlich daran liegt, dass Du biber nicht aufrufst (Question mark instead of citation number). Zum Thema ShareLaTeX mit biblatex gibt es auch Bibliography management in LaTeX. Es wäre sehr hilfreich, wenn Du die Fehlermeldungen von LaTeX etwas genauer untersuchen könntest (ich meine, man kann sich die .log-Dateien ansehen).

Oder gefällt dir der Stil nicht?

von Vazrael12 » So 11. Okt 2015, 11:06

Hallo,

ich hab es jetzt nochmal versucht:
%
\documentclass{article} 
\usepackage{biblatex} 
\addbibresource{MeineLiteratur.bib} 
\begin{document} 

\cite{Abraham2010} 
\printbibliography 
\end{document} 
%
Da wird dann neben \printbibliography angezeigt: "empty bibliography on input line ..."

Die Datei "MeineLiteratur.bib" habe ich bei sharelatex hochgeladen und ihr Inhalt sieht so aus:
%
@InCollection{Abraham2010,
  Title                    = {Grammatik und Sprachvermittlung},
  Author                   = {Abraham, Ulf},
  Booktitle                = {Grammatik wozu? Vom Nutzen des Grammatikwissens in Alltag und Schule},
  Publisher                = {Mannheim: Duden},
  Year                     = {2010},
  Chapter                  = {5},
  Editor                   = {Habermann, Mechthild},
  Pages                    = {323--340},
  Series                   = {Thema Deutsch},
  Volume                   = {11},

  File                     = {:Abraham2010.pdf:PDF},
  Keywords                 = {Syntax},
  Owner                    = {Mein Name},
  Timestamp                = {2015.10.10}
}%

Nach oben