natbib und die vertauschten Namen

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :-x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Wenn du eine Datei oder mehrere Dateien anhängen möchtest, gib die Details unten ein.

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: natbib und die vertauschten Namen

von Besserwisser » Mi 4. Sep 2013, 10:31

BoWallace hat geschrieben:
\begin{thebibliography}
\bibitem[Frahm et al.(2010)]{Frahm}
@book{Frahm,
	author = {Gabriel Frahm and Tobias Wickern and Christof Wiechers},
	title = {Multiple Tests for the Performance of Different Investment Strategies},
	journal = {},
	year = 2010,
	volume = {},
	number = {},
	pages = {},
	month = {Juni},
	keywords = {},

}
\end{thebibliography}
Ist das LitVerz.bib? Dann gehören die thebibliography-Umgebung und die \bibitem-Zeile da nicht hin. Du hast Glück, dass bibtex (biber übrigens auch) außerhalb von @<Name>-Blöcken solche Zeilen einfach ignoriert bzw. als Kommentare auffasst.

Übrigens ist auch die \addcontentsline-Anweisung so nicht korrekt, weil dabei die Seite mit der \citep-Anweisung statt des Literaturverzeichnisses ins Inhaltsverzeichnis eingetragen würde. Da Du eine KOMA-Script-Klasse verwendest, wäre eine korrekte, einfache Lösung, Option toc oder bibliography mit dem passenden Wert zu verwenden. Siehe dazu die genannten Optionen in er KOMA-Script-Anleitung.

Ich erwähne das alles, weil ich Missverständnisse hinter den Seltsamkeiten und Fehlern vermute.

von u_fischer » Di 3. Sep 2013, 11:34

Dann darfst du eben nicht plainnat verwenden, sondern musst entweder einen entsprechenden Stil finden oder plainnat anpassen. Google nach "natbib plainnat deutsch".

Natürlich wäre es viel sinnvoller natbib einfach sein zu lassen, und biblatex/biber zu benutzen, aber man kann dich ja nicht zwingen, das bessere System zu nutzen.

von BoWallace » Di 3. Sep 2013, 11:27

Ich habe jetzt mal versucht ein VM zu erstellen:
\documentclass[a4paper,12pt,ngerman]{scrreprt}

\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[round]{natbib}
\usepackage[latin1]{inputenc} % Umlaute unter Windows => eines auswählen

\begin{document}

\citep{Frahm}

\addcontentsline{toc}{chapter}{Literatur}
\bibliographystyle{plainnat}
\bibliography{LitVerz}

\end{document}
Mit dem LitVerz:
\begin{thebibliography}
\bibitem[Frahm et al.(2010)]{Frahm}
@book{Frahm,
	author = {Gabriel Frahm and Tobias Wickern and Christof Wiechers},
	title = {Multiple Tests for the Performance of Different Investment Strategies},
	journal = {},
	year = 2010,
	volume = {},
	number = {},
	pages = {},
	month = {Juni},
	keywords = {},

}
\end{thebibliography}
Damit habe ich noch das Problem, dass mir folgende Ausgabe im Literaturverzeichnis erstellt wird:
Gabriel Frahm, Tobias Wickern, and Christof Wiechers.
Ich hätte aber zum Einen gerne das zweite Komma gespart und zum Anderen dort ein "und" statt eines "and"s.

von Beinschuss » Di 3. Sep 2013, 09:04

Den Zitierstil nennst Du eingangs in Deiner Frage: plainnat. Für andere Kommasetzungen musst Du diesen mit den natbib-Optionen anpassen (s. Dokumentation zu natbib, Kap. 2.9).

Womit Du die Sprache Deines Dokumentes einstellst (babel, polyglossia?), lässt Du mangels Minimalbeispiels (s. Ulrikes Posting) offen.

Helmut

von LuPi » Mo 2. Sep 2013, 12:25

Das Komma ist irgendwie noch zu viel.
Kommt darauf an, im US-Englischen ist es korrekt, soweit ich weiß.

von BoWallace » Mo 2. Sep 2013, 12:16

Beinschuss hat geschrieben:BibTeX spricht Englisch:
Die Übersetzung macht die Stildatei bzw. die gewählte Sprachendatei.
Da bin ich leider so sehr Laie, dass ich damit gar nichts anfangen kann. :(

Außerdem liefert
author = {Gabriel Frahm and Tobias Wickern and Christof Wiechers},
leider
Gabriel Frahm, Tobias Wickern, and Christof Wiechers
Das Komma ist irgendwie noch zu viel.

von u_fischer » Mo 2. Sep 2013, 11:34

Du solltest die Hinweise auf vollständige Minimalbeispiele nicht ignorieren, wenn du nicht auf vielen "beachte ich nicht mehr"-Listen landen willst.

von Beinschuss » Mo 2. Sep 2013, 11:31

BibTeX spricht Englisch:
 author = {Gabriel Frahm and Tobias Wickern and Christof Wiechers},
müsste das gewünschte liefern. Die Übersetzung macht die Stildatei bzw. die gewählte Sprachendatei.

Helmut

von BoWallace » Mo 2. Sep 2013, 11:08

Ok. Danke schonmal!

Und wie bekomme ich es hin, dass bei
\bibitem[Frahm et al.(2010)]{Frahm}
@book{Frahm,
	author = {Gabriel Frahm und Tobias Wickern und Christof Wiechers},
	title = {Multiple Tests for the Performance of Different Investment Strategies},
	journal = {},
	year = 2010,
	volume = {},
	number = {},
	pages = {},
	month = {Juni},
	keywords = {},

}
Am Ende im Literaturverzeichnis
Gabriel Frahm, Tobias Wickern und Christof Wiechers
steht?
Und im Text weiterhin
Frahm et al. (2010)
?

von sudo » Mo 2. Sep 2013, 11:02

Wenn du dir doch überlegst, dass der offizielle Titel des Bundesverbandes deutscher Banken e.\,V. besser beim Zitieren ist als der umganssprachliche Begriff Bankenverband solltest du diesen in ein weiteres Paar geschweifte Klammern setzen. Dann erkennt BibTeX auch, dass es sich um einen Begriff und nicht um Vorname Titel Nachname handelt.

Nach oben