serifenlose griechische Kleinbuchstaben Thema ist als GELÖST markiert

Formelsatz für Mathematik, Naturwissenschaften und Technik


Benutzeravatar
cgnieder
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 730
Registriert: Fr 22. Okt 2010, 18:37
Wohnort: Herrenberg
Kontaktdaten:

Beitrag von cgnieder »

Ich glaube, Du hast einfach noch nicht alle Versionen ausprobiert, die im genannten Link aufgeführt sind. Das hier scheint mir zu passen:
\documentclass{scrartcl}
\usepackage[greek, ngerman]{babel}
\usepackage[LGR,T1]{fontenc}
\usepackage{textalpha}

\newcommand\greektest{%
  {\greektext b} \textbeta\
  {\greektext k} \textkappa\
  {\greektext p} \textpi
}

\begin{document}

Mathe: $\beta, \kappa, \pi $

\medskip

Mit Serifen:

normal: \greektest\par
kursiv: \textit{\greektest}\par
fett: \textbf{\greektest}\par
kursiv und fett: \textit{\textbf{\greektest}}

\medskip

\sffamily Serifenlos:

normal: \greektest\par
kursiv: \textit{\greektest}\par
fett: \textbf{\greektest}\par
kursiv und fett: \textit{\textbf{\greektest}}

\end{document}
Oder doch nicht?
Clemens
Paketauthor

tierchen

Beitrag von tierchen »

Vielen Dank für den Beispielcode. Die Versionen hatte ich im wesentlichen soweit schon alle probiert, in meinem Beispiel dann nur die für mich schönsten rausgesucht.
Es gibt dann wohl einfach kein aufrechtes serifenbehaftetes kleines kappa, das mir gefällt. Da muss ich mich wohl mit abfinden. Und die Tatsache, dass die fetten serifenlosen Buchstaben meiner Meinung nach fetter als sonstiger fetter Text erscheint, ist vielleicht auch nur Einbildung meinerseits.
Ich denke, damit sollte ich nun zurecht kommen.

Ich habe nur gerade ein Problem mit
 \usepackage[greek, ngerman]{babel} 
wenn ich es nicht nur im Minimalbeispiel benutze, sondern in meinen komplette Datei einbinde. Und zwar erscheint dann einfach der komplette Text in griechischen Buchstaben. Ich hab jetzt nacheinander alle packages, die ich benutze mal auskommentiert und so festgestellt, dass es an der Dokumentenklasse liegen muss. Wieso erzeugt folgender Code nur griechischen Text? Eigentlich sollte doch so die Hauptsprache deutsch sein, oder? Auch das Vertauschen der Sprachreihenfolge ändert nichts.
\documentclass[ngerman,a4paper,twoside,12pt,headsepline]{scrbook} %
\usepackage[greek, ngerman]{babel} 
 
\begin{document}
\chapter{test}
test
\end{document}
Durch Einfügen von \latintext kann das Problem behoben werden, ich würde trotzdem gerne verstehen, wo das Problem liegt.

LG tierchen

Benutzeravatar
cgnieder
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 730
Registriert: Fr 22. Okt 2010, 18:37
Wohnort: Herrenberg
Kontaktdaten:

Beitrag von cgnieder »

Naja, wenn Dir die verfügbaren griechischen Fonts nicht gefallen, musst Du vielleicht mit XeLaTeX oder LuaLaTeX einen Opentype Font wählen, der Dir besser gefällt...

Das andere problem liegt nicht an der Klasse sondern an der globalen Option ngerman. Dadurch wird die schon an babel weitergereicht, weswegen die erneute Nennung beim Aufruf von babel hier offenbar keine Wirkung zeigt. Mögliche Lösung: globale Option weglassen.
\documentclass[ngerman]{book}
\usepackage[greek, ngerman]{babel}
\begin{document}
\chapter{test}
test
\end{document}
Grüße
Clemens
Paketauthor

tierchen

Beitrag von tierchen »

Super. Mit
\documentclass[a4paper,twoside,12pt,headsepline]{scrbook} %
\usepackage[greek,ngerman]{babel} 
 
\begin{document}

\chapter{test}
test
\end{document}
funktioniert es.
Macht es irgendeinen Unterschied, ob man "ngerman" lokal oder global definiert?
LG tierchen

sudo
Forum-Guru
Forum-Guru
Beiträge: 459
Registriert: Mi 3. Okt 2012, 11:32

Beitrag von sudo »

Wenn du ngerman global angibst, wird es an jedes Paket weitergereicht, das damit etwas anfangen kann. Das sind mehr als nur babel. Wahrscheinlich kannst du auch greek, ngerman in der gewünschten Reihenfolge global angeben.
Ein vollständiges Minimalbeispiel (VM) zu erzeugen, ist gar nicht schwer und hilft ganz oft, Fehler selber zu finden. Ohne bekommt man selten gute Antworten. Anleitungen findest du z.B. im golatex Wiki auf TeXWelt oder minimalbeipiel.de
Außerdem hilft das Lesen dieser Seite, Fragen richtig zu stellen.

tierchen

Beitrag von tierchen »

Ja, global funktioniert es auch. Das könnte dann die bessere Variante sein.

Vielen Dank!!!
tierchen

Benutzeravatar
Johannes_B
Moderator
Moderator
Beiträge: 5079
Registriert: Do 1. Nov 2012, 14:55
Kontaktdaten:

Beitrag von Johannes_B »

Im folgenden Beispiel schnappt sich das Paket die globale Option:
\documentclass[french,ngerman]{article}
\usepackage{babel}
\usepackage{siunitx}
\begin{document}
\SIrange{1}{2}{\mol}\par
\SIlist{1;3;5}{\second}

\selectlanguage{french}
\SIrange{1}{2}{\mol}\par
\SIlist{1;3;5}{\second}
\end{document}
Besonders hilfreich kann dies bei Präsentationen sein. Im Hintergrund arbeitet übrigens das Paket translator des Beamer-Bündels.

Es gibt auch noch das Paket translations (der Autor sollte dir bekannt vorkommen), aber bisher habe ich da noch nicht reingeschaut.
TeXwelt - Fragen und Antworten Schaut vorbei und stellt Fragen.
LaTeX-Vorlagen?

Der Weg zum Ziel: Ruhe bewahren und durchatmen, Beiträge und unterstützende Links aufmerksam lesen, Lösungsansätze verstehen und ggf. nachfragen.

Benutzeravatar
cgnieder
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 730
Registriert: Fr 22. Okt 2010, 18:37
Wohnort: Herrenberg
Kontaktdaten:

Beitrag von cgnieder »

Johannes_B hat geschrieben:Es gibt auch noch das Paket translations (der Autor sollte dir bekannt vorkommen), aber bisher habe ich da noch nicht reingeschaut.
Das Paket richtet sich allerdings vorwiegend an Paketautoren, die sprachabhängige Funktionen in ihren Paketen wollen, die automatisch auf babel reagieren. Fast alle meine Pakete verwenden das Paket (z.B. oben genanntes chemmacros).

Grüße
Clemens
Paketauthor

Antworten