Ebd.“, „Ders./Dies.“ sowie „A.a.O.“ in der Fußnote Thema ist als GELÖST markiert

Erstellung eines Literaturverzeichnisses mit BibTeX, Biber, BibLaTeX und Co.


Gast

Ebd.“, „Ders./Dies.“ sowie „A.a.O.“ in der Fußnote

Beitrag von Gast »

Hallo liebe Latex-Community.
Besteht die Möglichkeit in Fußnoten wie folgt zu zitieren:

„Ebd.“: Verwiesen wird auf die genau identische Seite im identischen Werk.
„A.a.O“ + Seitenzahl: Verwiesen wird auf eine andere Seite im identischen Werk.
„Ders./Dies.“: Verwiesen wird auf den gleichen Autor/die gleiche Autorin, aber ein anderes Werk
\usepackage[style=authortitle-ibid] {biblatex}
kommt dem schon nah, nur wird a stets Ebd verwendet, so gibt Latex da Ebd, S. 23 aus. Würde da wie gesagt dann gerne das A.a.O + Seitenzahl haben.

Danke schon mal im Voraus.[/quote]

Gast

Beitrag von Gast »

Wenn ich das richtig verstehe, gibt es keinen fertigen Stil, der genau das macht, was Du hier vorstellst. Aber sieh Dir mal die Stile verbose-trad1, verbose-trad2 und verbose-trad3 an, vielleicht gefällt Dir da schon einer von.
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[style=verbose-trad3, backend=biber]{biblatex}

\addbibresource{biblatex-examples.bib}


\begin{document}
Lorem\autocite[372]{sigfridsson}
ipsum\autocite[372]{sigfridsson}
dolor\autocite[373]{sigfridsson}
sit\autocite[34]{knuth:ct:a}
sit\autocite[35]{knuth:ct:b}
sit\autocite[22]{knuth:ct:a}
sit\autocite[45]{knuth:ct:b}
\printbibliography
\end{document}
Ansonsten kann man auch auf Basis von authortitle-ibid selbst was basteln, eigentlich sollten alle nötigen Zutaten vorhanden sein. Wie genau möchtest Du denn a.a.O. verwenden? Mit Autorennamen oder nur ganz nackt? Siehe auch https://de.wikipedia.org/wiki/Ebenda#a._a._O./op._cit. vs https://www.ithrw.uni-hannover.de/filea ... z_2013.pdf

Gast

Beitrag von Gast »

da es sich ja auf die unmittelbar vorhergehende Angabe bezieht sollte die Fußnote wie folgt aussehen
^1 Mustermann, Max: Titel 2019, S.4. \\
^2 Ebd. \\
^3 o.o.A, S.3.

Gast

Beitrag von Gast »

OK, wie genau soll denn die erste Fußnote mit dem Vollzitat aussehen? Da in der Frage authortitle-ibid erwähnt war, dachte ich, dass "Mustermann: Titel" ausreichen würde. Jetzt steht in dem Beispiel "Mustermann, Max: Titel 2019". Soll da der volle Eintrag wie im Literaturverzeichnis stehen (wie bei den verbose-Stilen) oder nur eine gekürzte Version? Was, wenn das Werk später ohne "ebd." oder "a.a.O." wiederkommt?

Konkreter: Welche Ausgabe erwartest Du von
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[style=verbose-trad3, backend=biber]{biblatex}

\addbibresource{biblatex-examples.bib}

\begin{document}
Lorem\autocite[372]{nussbaum}
ipsum\autocite[372]{nussbaum}
dolor\autocite[373]{nussbaum}
sit\autocite[34]{knuth:ct:a}
amet\autocite[35]{knuth:ct:b}
consectur\autocite[22]{knuth:ct:a}
velit\autocite[45]{knuth:ct:b}
dolor\autocite[373]{nussbaum}
\printbibliography
\end{document}

Gast

Beitrag von Gast »

sorry, soll natürlich ohne das 2019 sein. Also Mustermann[\i], Max: Titel, S. x

Die Ausgabe deines Minimalbeispiels sollte wie folgt sein:

1 Nussbaum, Vorname: Titel, S. 372.
2 Ebd.
3 o.o.A., S,373.
4 Knuth, Vorname: Titel1, S. 34.
5 Ders: Titel2, S. 35.
6 Ders: Titel1, S. 45.
7 Nussbaum,Vorname: Titel, S. 373 .

Gast

Beitrag von Gast »

Probier mal
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[style=authortitle-ibid, backend=biber,
  ibidtracker=constrict, idemtracker=constrict,
  loccittracker=constrict]{biblatex}

\DeclareNameAlias{labelname}{sortname}

\DeclareDelimFormat{nametitledelim}{\addcolon\space}

\renewbibmacro*{cite:ibid}{%
  \ifloccit
    {\printtext[bibhyperref]{\bibstring[\mkibid]{ibidem}}
     \global\booltrue{cbx:loccit}}
    {\printtext[bibhyperref]{\bibstring[\mkibid]{loccit}}}}

\renewbibmacro*{cite}{%
  \global\boolfalse{cbx:loccit}%
  \iffieldundef{shorthand}
    {\ifthenelse{\ifciteibid\AND\NOT\iffirstonpage}
       {\usebibmacro{cite:ibid}}
       {\ifthenelse{\ifciteidem\AND\NOT\iffirstonpage}
          {\bibstring[\mkibid]{idem\thefield{gender}}}
          {\printnames{labelname}}
        \setunit*{\printdelim{nametitledelim}}%
        \usebibmacro{cite:title}}}%
    {\usebibmacro{cite:shorthand}}}

\addbibresource{biblatex-examples.bib}

\begin{document}
Lorem\autocite[372]{nussbaum}
ipsum\autocite[372]{nussbaum}
dolor\autocite[373]{nussbaum}
sit\autocite[34]{knuth:ct:a}
amet\autocite[35]{knuth:ct:b}
consectur\autocite[22]{knuth:ct:a}
velit\autocite[45]{knuth:ct:b}
dolor\autocite[373]{nussbaum}

\clearpage
Dolor\autocite[373]{nussbaum}

\printbibliography
\end{document}
Wenn es Dir egal ist, ob ein "Ebd."/"a.a.O"/"Ders." direkt auf einen Seitenumbruch folgt (was bedeutet, dass eine Leserin zurückblättern muss, um die Referenz zu verstehen), dann ersetze \ifthenelse{\ifciteibid\AND\NOT\iffirstonpage} mit einem einfachen \ifciteibid und analog \ifthenelse{\ifciteidem\AND\NOT\iffirstonpage} mit \ifciteidem.

Gast

Beitrag von Gast »

Das sieht schon mal genau so aus, wie ich es mir vorgestellt habe. Vielen Dank dafür.

Ein kleines Problem gibt es noch, denke aber mal, dass das für dich kein Problem ist.

Wenn ich keine Seiten angebe (weil Internet-Quelle oder Verweis auf ganzes Buch) wird o.o.A ausgegeben. Kann das noch geändert werden, dass in solch einem Falle auch Ebd. verwendet wird?

Gast

Beitrag von Gast »

und ich hab nochmal nachgeguckt, bei a.a.O wird nicht das Seite mit angeben, also nicht a.a.O., S. 143 sondern a.a.O., 143. Wie kann das noch geändert werden. Steige ehrlich gesagt nicht durch, was genau dein Quellcode macht. Nur das Resultat verstehe ich 😉

Gast

Beitrag von Gast »

Wenn Du ohne Seitenzahl "ebd." möchtest, dann ist etwas internes Gewurschtel nötig
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[style=authortitle-ibid, backend=biber,
  ibidtracker=constrict, idemtracker=constrict,
  loccittracker=constrict]{biblatex}

\makeatletter
\def\blx@loccit@stricttracker#1{%
  \global\csundef{blx@lastnote@#1@\abx@field@entrykey}%
  \blx@ifcitesingle
    {\blx@imc@iffieldundef{postnote}
       {\@firstoftwo}
       {\expandafter\blx@imc@ifpages
        \expandafter{\abx@field@postnote}}
       {\global\cslet{blx@lastnote@#1@\abx@field@entrykey}\abx@field@postnote
        \xifinlistcs\abx@field@entrykey{blx@trackkeys@#1}
          {}
          {\listcsxadd{blx@trackkeys@#1}\abx@field@entrykey}}
       {}}
    {}}

\def\blx@loccit@numcheck#1{%
  \blx@imc@iffieldundef{postnote}
    {\ifcsundef{blx@lastnote@#1@\abx@field@entrykey}}
    {\expandafter\blx@imc@ifpages
     \expandafter{\abx@field@postnote}
       {\blx@imc@iffieldequalcs{postnote}{blx@lastnote@#1@\abx@field@entrykey}}
       {\@secondoftwo}}}
\makeatother

\DeclareNameAlias{labelname}{sortname}

\DeclareDelimFormat{nametitledelim}{\addcolon\space}


\renewbibmacro*{cite:ibid}{%
  \ifloccit
    {\printtext[bibhyperref]{\bibstring[\mkibid]{ibidem}}
     \global\booltrue{cbx:loccit}}
    {\printtext[bibhyperref]{\bibstring[\mkibid]{loccit}}}}

\renewbibmacro*{cite}{%
  \global\boolfalse{cbx:loccit}%
  \iffieldundef{shorthand}
    {\ifthenelse{\ifciteibid\AND\NOT\iffirstonpage}
       {\usebibmacro{cite:ibid}}
       {\ifthenelse{\ifciteidem\AND\NOT\iffirstonpage}
          {\bibstring[\mkibid]{idem\thefield{gender}}}
          {\printnames{labelname}}
        \setunit*{\printdelim{nametitledelim}}%
        \usebibmacro{cite:title}}}%
    {\usebibmacro{cite:shorthand}}}

\addbibresource{biblatex-examples.bib}

\begin{document}
Lorem\autocite[372]{nussbaum}
ipsum\autocite[372]{nussbaum}
dolor\autocite[373]{nussbaum}
sit\autocite[34]{knuth:ct:a}
amet\autocite[35]{knuth:ct:b}
consectur\autocite[22]{knuth:ct:a}
velit\autocite[45]{knuth:ct:b}
dolor\autocite[373]{nussbaum}

\clearpage
Dolor\autocite[373]{nussbaum}

\clearpage
Lorem\autocite{sigfridsson}
ipsum\autocite{sigfridsson}

\printbibliography
\end{document}
Deine zweite Frage verstehe ich leider nicht ganz. Möchtest Du das "S." weglassen, wenn es zu "a.a.O." gehört, aber behalten, wenn es zu einem Langzitat gehört? (An dieser Stelle sei erwähnt, dass es bei Diskussionen zu solchen Stilen immer sehr hilfreich ist, wenn in Beiträgen klar ist, ob es sich bei einer Beschreibung um "soll" oder "ist" handelt. Leider ist bei "bei a.a.O wird nicht das Seite mit angeben, also nicht a.a.O., S. 143 sondern a.a.O., 143." keinerlei Modalverb dabei, dass klar macht, dass das ein "soll" ist, allerdings deckt sich die Beschreibung nicht mit der Ausgabe, die ich sehe, daher ist es wohl keine "ist"-Beschreibung des Codebeispiels sondern wohl eher eine Beschreibung Deiner Vorgaben?)

Gast

Beitrag von Gast »

super, danke für das Gewurschtel!

Und zu deiner Nachfrage:

"ist-Zustand": o.o.A., S. 123
"soll-Zustand": o.o.A., 123

Antworten