Seite 1 von 1

Verzeichnisse römisch - Text arabisch

Verfasst: Di 9. Aug 2011, 10:19
von pillar
Hi,
ich schreibe gerade meine Bachelor-Thesis und stehe nun vor einem Problem...

zuerst einmal mein gewolltes Inhaltsverzeichnis:

I Abkürzungsverezeichnis....................5
II Abbildungsverzeichnis.......................6
III Tabellenverzeichnis..........................7
1 blabla...............................................8
1.1 blabla............................................10

Anhang:
IV Literaturverzeichnis..........................30

Ich bin nicht sicher, ob die Gliederung so üblich ist, bin für Vorschläge gerne offen.


Minimalbeispiel:
% Minimalbsp (wenn auch bisschen mehr als minimal)

\documentclass[12pt,oneside,pdftex,a4paper,listof=totoc,listof=numbered,bibliography=totoc,abstracton]{scrreprt}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{graphicx}	
\usepackage{lmodern} 		%Schriftart
\usepackage{parskip}
\usepackage{bibgerm}
\usepackage{textcomp}

\usepackage[plainpages=false,pdftex,pdftoolbar=false,hyperfootnotes=false,bookmarks,bookmarksopen,bookmarksnumbered,bookmarksopenlevel=2,pdfpagelabels=true,pdfstartview=FitH,]{hyperref}

\usepackage{setspace}
\onehalfspacing	      %1.5 Zeilenabstand; 1 = \singlespacing; 2 = \doublespacing

\usepackage{array}		% Tabellen
\usepackage[table]{xcolor} % farbige Tabellen
\usepackage{booktabs}	%Booktabs für excel2latex

%%%%%%%Kopfzeile%%%%%%%%%%%%%%%%%
\usepackage[automark,headsepline,ilines]{scrpage2} %Kopfzeilenklasse
\pagestyle{scrheadings} 
\setlength{\headheight}{1.9\baselineskip}
%\ohead{\includegraphics[height=28pt,keepaspectratio]{Bilder/bla.jpg} \includegraphics[height=28pt,keepaspectratio]{Bilder/bla.jpg}}
%\ihead{\includegraphics[height=14pt,keepaspectratio]{Bilder/bla.jpg}} 
\renewcommand*{\chapterpagestyle}{scrheadings}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Ablürzungsverzeichnis%%%%%%%%%%%%%%%%%
\usepackage[acronym,toc,numberline,footnote]{glossaries}
\renewcommand*{\glspostdescription}{}	%Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren
\makeglossaries	%Glossar-Befehle anschalten
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\begin{document}


%%%%%%%Inhaltsseite%%%%%%%%%%%%%
\tableofcontents
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Abkürzungsverzeichnis%%%%
\deftranslation[to=ngerman]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype,title=Abk"urzungsverzeichnis]
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Abbildungsverzeichnis%%%%
\listoffigures
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Tabellenverzeichnis%%%%%%
\listoftables
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\newacronym{ASIC}{ASIC}{application-specific instruction-set processor} 

\chapter{blabla}
\section{blabla}
bla \gls{ASIC} bla

%%%%%%%Anhang%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\appendix

%%%%%%%Literaturverzeichnis%%%%%%
\listoftables
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\end{document}

%  



Anmerkungen:
-Statt das Literaturverzeichnis habe ich im Beispiel das Tabellenverzeichnis reingemacht. Funktioniert einfacher zum testen..Glieder aber wie oben.
-Kopfzeile auskommentiert, bin aber nicht sicher ob die so richtig drin sind...

Folgendes ist offen:
-Abkürzungsvezeichnis hat garkeine Nummerierung
-römisch und arabisch sind noch garnicht drin...diverse Beispiele aus dem Netz haben nicht funktioniert.
-Wäre auch dankbar für diverse Tipps zu den verwendeten Packages (also ob sie z.b. veraltet sind oder nicht zu empfehlen...)

Danke für irgendwelche Tipps, falls mehr Infos benötigt sind, bring ich sie gerne.

Viele Grüße, Philip

Verfasst: Mi 10. Aug 2011, 09:19
von Sepp99
Da muß der Kapitelzähler zwischengespeichert werden. Erklärungen im Code:
%Minimalbsp (wenn auch bisschen mehr als minimal)

\documentclass[12pt,oneside,pdftex,a4paper,listof=totoc,listof=numbered,bibliography=totoc,abstracton]{scrreprt}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{graphicx}  
\usepackage{lmodern}       %Schriftart
\usepackage{parskip}
\usepackage{bibgerm}
\usepackage{textcomp}

\usepackage[plainpages=false,pdftex,pdftoolbar=false,hyperfootnotes=false,bookmarks,bookmarksopen,bookmarksnumbered,bookmarksopenlevel=2,pdfpagelabels=true,pdfstartview=FitH,]{hyperref}

\usepackage{setspace}
\onehalfspacing         %1.5 Zeilenabstand; 1 = \singlespacing; 2 = \doublespacing

\usepackage{array}      % Tabellen
\usepackage[table]{xcolor} % farbige Tabellen
\usepackage{booktabs}   %Booktabs für excel2latex

%%%%%%%Kopfzeile%%%%%%%%%%%%%%%%%
\usepackage[automark,headsepline,ilines]{scrpage2} %Kopfzeilenklasse
\pagestyle{scrheadings}
\setlength{\headheight}{1.9\baselineskip}
%\ohead{\includegraphics[height=28pt,keepaspectratio]{Bilder/bla.jpg} \includegraphics[height=28pt,keepaspectratio]{Bilder/bla.jpg}}
%\ihead{\includegraphics[height=14pt,keepaspectratio]{Bilder/bla.jpg}}
\renewcommand*{\chapterpagestyle}{scrheadings}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Ablürzungsverzeichnis%%%%%%%%%%%%%%%%%
\usepackage[acronym,toc,numberline,footnote]{glossaries}
\renewcommand*{\glspostdescription}{}   %Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren
\makeglossaries   %Glossar-Befehle anschalten
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\begin{document}

\renewcommand{\thechapter}{\Roman{chapter}} %Umschalten auf römische Kapitel
%%%%%%%Inhaltsseite%%%%%%%%%%%%%
\tableofcontents
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Abkürzungsverzeichnis%%%%
\deftranslation[to=ngerman]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype,title=Abk"urzungsverzeichnis]
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Abbildungsverzeichnis%%%%
\listoffigures
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%Tabellenverzeichnis%%%%%%
\listoftables
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\newacronym{ASIC}{ASIC}{application-specific instruction-set processor}

\newcounter{rchap}	%Neuer Zähler
\renewcommand{\thechapter}{\arabic{chapter}} %Umschalten auf arabische Kapitel

\setcounter{rchap}{\thechapter} %Zähler initialisieren
\setcounter{chapter}{0} %Kapitelzähler rücksetzen


\chapter{blabla}
\section{blabla}
bla \gls{ASIC} bla

\chapter{blabla2}
\section{blabla2}
bla \gls{ASIC} bla

\chapter{blabla3}
\section{blabla3}
bla \gls{ASIC} bla

\chapter{blabla4}
\section{blabla4}
bla \gls{ASIC} bla

%%%%%%%Anhang%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\appendix
\setcounter{chapter}{\therchap}	%Zählerwert übergeben
\renewcommand{\thechapter}{\Roman{chapter}} %Umschalten auf römische Kapitel
%%%%%%%Literaturverzeichnis%%%%%%
\listoftables
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\end{document}
Ergebnis siehe Anhang.

Gruß, Sepp.-

Verfasst: Mi 10. Aug 2011, 10:13
von pillar
Danke mal für deine Hilfe!

Ich hab dein komplettes Minimalbeispiel kopiert und versucht zu kompilieren.

Jedoch hier folgender Fehler:
pdflatex> Kapitel II.
pdflatex> ("C:\...") [4]pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier (name{chapter.1}) has been already used, duplicate ignored
pdflatex> <to be read again>
pdflatex>                           \relax
pdflatex> 1.65 \chapter{blabla}
pdflatex>
pdflatex> Kapitel 1.
pdflatex> [5]pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier (name{chapter.2}) has been already used, duplicate ignored
pdflatex> <to be read again>
pdflatex>                           \relax
pdflatex> 1.69 \chapter{blabla2}
pdflatex>
pdflatex> Kapitel 2. 
pdflatex> [6]
pdflatex> Kapitel 3.
 


also nur die ersten beiden Kapitel lösen den Fehler aus.

Was mir aufgefallen ist (und meiner Meinung nach auch Urpsrung des Fehlers ist):
Im Inhaltsverzeichnis ist alles korrekt, aber in der Lesezeichenansicht stimmt die Anordnung nicht so ganz.

Am Abkürzungsverzeichnis liegts nicht. Ich habe es mal komplett rausgemacht, allerdings ohne Erfolg :-/

Verfasst: Mi 10. Aug 2011, 10:24
von Sepp99
pillar hat geschrieben:Jedoch hier folgender Fehler:
Das sind keine Fehler sondern Warnungen. Die sind logisch, da Du ja zweimal Kapitel 1 und 2 hast!
Algemein ist es auch unüblich, Verzeichnisse zu nummerieren.
Gruß, Sepp.-

Verfasst: Mi 10. Aug 2011, 10:36
von pillar
Ich bin ziemlich unerfahren, was üblich und unüblich ist. Zudem ist das meine erste (und meine hoffenltich letzte Thesis) die ich schreibe ;)

Ich habe nun die Verzeichnisse aus dem Inhaltsverzeichnis rausgeschmissen - jetzt funktioniert natürlich alles :D und das römisch, araische Umwechseln ist somit auch hinfällig.

hast du sonst noch irgendwelche Anmerkungen? Zur Struktur (welche Verzeichnisse wohin gehören) ? Zu den Packages ?

vielen Dank nochmal...

Gruß, Philip

Verfasst: Mi 10. Aug 2011, 10:53
von Sepp99
pillar hat geschrieben:Ich bin ziemlich unerfahren, was üblich und unüblich ist.
Das wird Dir wahrscheinlich von deinem Institut vorgeschrieben. Eventuell kannst Du dir dort auch ein Beispiel besorgen.
Ich empfehle Dir, zur allgemeinen Typographie, das Studium von scguide.pdf von Markus Kohm.
Gruß, Sepp.-

Verfasst: Mi 10. Aug 2011, 11:10
von pillar
Status: beantwortet


Vorgaben vom Institut sind recht wenige da...Zeilenabstand, Schriftgröße und das übliche blabla...

Ich eignetlich auch eher die latex Implementierung gemeint, da ich erst vor 1-2 Wochen mit latex angefangen habe..

Ich werd mir den Guide mal reinziehen... ;)

Danke