Seite 1 von 1

Ausrichtung von Text in Beispielen (=Listenumgebung)

Verfasst: Di 2. Okt 2012, 18:08
von fledermaus
Hallo zusammen,

ich habe hier einen speziellen Fall, an dem ich mir seit Tagen die Zähne ausbeiße. Ich hoffe, ihr könnt mir helfen.

Und zwar schreibe ich eine Hausarbeit in der Linguistik, was auch viele fremdsprachliche Beispiele erfordert, bei denen eine Übersetzung angegeben wird. Für die Beispiele verwende ich ein spezielles Paket, aber wenn ich das richtig sehe, ist das intern eh nur eine Listenumgebung. Jedenfalls wäre es wünschenswert, wenn die Übersetzungen bei den einzelnen Beispielen immer bündig zueinander wären.

Ein weiteres Problem habe ich, wenn ich aus Platzgründen (die Beispiele umfassen oft nur einzelne Wörter) zwei Beispiele nebeneinander setzen möchte. Im Prinzip bekomme ich das mit Minipages geregelt - nur möchte ich ja auch dort, dass die Übersetzungen jeweils bündig sind. Hab es schon versucht mit noch mehr minipages, Tabellen und allem was mir sonst so eingefallen ist, aber inzwischen bin ich mit meinem Latein am Ende.

Hier kommt mein Minimalbeispiel:
\documentclass[ngerman, parskip, a4paper, 12pt]{scrartcl} 

\usepackage[ngerman]{babel} 
\usepackage[T1]{fontenc} 
\usepackage[utf8]{inputenc} 
\usepackage{csquotes} 

\usepackage{setspace} 
\onehalfspacing 

%für Linguistik allgemein: 
\usepackage{tipa} 
\let\ipa\textipa 

%für Beispiele und Glossen: 
\usepackage{gb4e} 
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 
\begin{document} 

\setcounter{page}{2} 
\section{Einleitung} 
Hier viel Text und dann ein linguistisches Beispiel, wobei die Übersetzungen 
schön untereinander ausgerichtet sein sollten: 

\begin{exe} 
        \ex 
                \begin{xlist} 
                        \ex        \ipa{[f\o{}ld+r\o:l]} 'Land' 
                        \ex        \ipa{[u:r+ro:l]} 'Herr' 
                \end{xlist} 
\end{exe} 

Und hier kommt noch ein Beispiel - die Ausrichtung der Übersetzung hier an den 
obigen wäre noch besser, muss aber nicht: 

\begin{exe} 
\ex 
\ipa{[u:r+n\o:]} 'Dame' 
\end{exe} 

Und jetzt wird es richtig kompliziert: Um Platz zu sparen und für die 
Vergleichbarkeit sollen zwei Beispiele nebeneinander, wobei bei jedem Beispiel 
die Übersetzungen schön ausgerichtet sein sollten. 

\begin{exe} 
        \ex 
                \begin{xlist} 
                  \ex {som\'{u}n} 'Laib' 
                  \ex {do\u{g}\'{u}} 'schnell' 
                  \ex {\c{c}oc\'{u}k} 'Kind' 
                  \ex {od\'{a}} 'Raum' 
                \end{xlist} 
\end{exe} 

\begin{exe} 
        \ex 
                \begin{xlist} 
                  \ex {\c{c}oc\'{u}k} 'Kind' 
                  \ex {\c{c}ocukl\'{a}r} 'Kinder' 
                  \ex {\c{c}ocuklarim\'{i}z} 'unsere Kinder' 
                  \ex {\c{c}ocuklarimiz\'{i}n} 'von unseren Kindern' 
                \end{xlist} 
\end{exe} 
\end{document} 
Danke im Voraus!

Verfasst: Fr 5. Okt 2012, 20:27
von fledermaus
Keiner?

So

Verfasst: Sa 25. Mai 2013, 15:43
von FabianGast
Etwas spät, aber ich hätte das so gelöst
 
\begin{tabular}{ll}

 \parbox{5cm}{%
\begin{exe}
\ex\label{bsp:a} Testsatz 1
\end{exe}
}
 &
 \parbox{5cm}{%
 \begin{exe}
\ex\label{bsp:b} Testsatz 2
\end{exe}
 }

\end{tabular}
PS: Du solltest deutsche Anführungszeichen verwenden :D

Verfasst: So 26. Mai 2013, 12:18
von fledermaus
Haha ich hätte ja nicht gedacht, dass hier noch einer antwortet... Aber danke. Auch wenn deine Lösung so wie ich das sehe lediglich das Nebeneinandersetzen von Beispielen ermöglicht, nicht aber die vertikale Alignierung der Übersetzungen.

Die HA ist natürlich längst abgegeben und ich konnte das Problem tatsächlich noch lösen, und zwar mit Tabbox und Minipages. Falls es also mal jemanden interessieren sollte:
%Tabulator für Beispiele
\newlength{\tablen}
\newcommand\tabbox[2][\tablen]{\makebox[#1][l]{#2}}

\begin{figure}[!h]
\begin{minipage}{0.35\textwidth}	
\begin{exe}
		\ex
		\begin{xlist}
		\settowidth\tablen{{som\'{u}n}  }
		  \ex \tabbox{{som\'{u}n}} 'Laib'
		  \ex \tabbox{{do\u{g}\'{u}}} 'schnell'
		  \ex \tabbox{{\c{c}oc\'{u}k}} 'Kind'
		  \ex \tabbox{{od\'{a}}} 'Raum'
		\end{xlist}
	\label{bsp:WortakzentTrk}	
\end{exe}
\end{minipage}
\begin{minipage}{0.55\textwidth}
\begin{exe}
		\ex
		\begin{xlist}
		\settowidth\tablen{{\c{c}ocuklarimiz\'{i}n} }
		  \ex \tabbox{{\c{c}oc\'{u}k}} 'Kind'
		  \ex \tabbox{{\c{c}ocukl\'{a}r}} 'Kinder'
		  \ex \tabbox{{\c{c}ocuklarim\'{i}z}} 'unsere Kinder'
		  \ex \tabbox{{\c{c}ocuklarimiz\'{i}n}} 'von unseren Kindern'
		\end{xlist}
		\label{bsp:AkzentSuffixeTrk}
\end{exe}		
\end{minipage}
\end{figure}
PS: Du solltest deutsche Anführungszeichen verwenden
Danke für den Tipp, aber in der Linguistik wurde mir bereits im 1. Semester eingebleut, in Beispielen einfache gerade Hochkommata zu verwenden - also ich weiß schon, was ich tue. ;)