Rundes Aufzählungszeichen mit \textbullet?
Rundes Aufzählungszeichen mit \textbullet?
Wenn man \textbullet benutzt, dann sieht das Symbol bei Vergrößerung immer quadratisch aus. Das mathematische \bullet hingegen ist rund, so wie ich es mir vorstelle.
Gibt es einen Weg oder ein alternatives Symbol zu \textbullet, um ein rundes Aufzählungszeichen zu erhalten, ohne dabei die Notlösung mit $\bullet$ zu benutzen? Habe bisher nichts gefunden.
Grüße und Dank im Voraus.
Gibt es einen Weg oder ein alternatives Symbol zu \textbullet, um ein rundes Aufzählungszeichen zu erhalten, ohne dabei die Notlösung mit $\bullet$ zu benutzen? Habe bisher nichts gefunden.
Grüße und Dank im Voraus.
Dein Problem ist so nicht nachvollziehbar:
Ergebnis siehe Anhang. Mach bitte ein Minimalbeispiel [2].
Gruß, Sepp.-
\listfiles \documentclass[ngerman]{scrartcl} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{babel} \begin{document} \textbullet \qquad $\bullet$ \end{document}
Gruß, Sepp.-
- Dateianhänge
-
- layout271.pdf
- (9.01 KiB) 846-mal heruntergeladen
[1] Wichtige Dokumente [2] Knigge und Regelwerk
[3] TeXnicCenter und MiKTeX
[4] Minimalbeispiel und Fehlersuche [5] Status und Statusänderung
[3] TeXnicCenter und MiKTeX
[4] Minimalbeispiel und Fehlersuche [5] Status und Statusänderung
Okay, ich habe durch dein Beispiel herausgefunden, dass es sich auf die Eingabe in Überschriften beschränkt. Wenn man \textbullet in Überschriften verwendet erscheint es quadratisch.
Aus irgendeinem Grund konnte ich den \chapter-Befehl in deinem Beispiel nicht anwenden, also habe ich meinen "echten" Definitionsbereich für das Minimalbeispiel eingefügt. Damit hat die Kompilierung funktioniert.
Die angefügte Datei zeigt das Ergebnis.
Grüße und danke für die schnelle Antwort.
\documentclass[12pt,a4paper,bibtotocnumbered]{scrreprt} %ein paar Vorgaben, z.B. damit automatisch deutsche Überschriften angezeigt werden \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{lmodern} \usepackage[ngerman]{babel} %Anführungszeichen, einheitlich und global \usepackage[babel,german=quotes]{csquotes} %erlaubt viele Sonderzeichen im Text \usepackage{textcomp} %erlaubt griechische Zeichen im Text \usepackage{textgreek} %\usepackage{xspace} %notwendig für 1,5fachen Zeilenabstand \usepackage{setspace} %für Querverweise auf Kapitel (cha), Sections (sec) Tabellen (tab), Abbildungen (fig) etc. \usepackage{prettyref} \usepackage{titleref} %für Tabellen mit Fuß und Kopfzeile \usepackage{longtable} %%% Für Abschnitte %%% \newrefformat{sec}{siehe Abschnitt~\ref{#1} \glqq\titleref{#1}\grqq \ auf Seite \pageref{#1}} %%% Für Abbildungen %%% \newrefformat{fig}{siehe Abb.~\ref{#1} \glqq\titleref{#1}\grqq \ auf Seite \pageref{#1}} %%% Für Tabellen %%% \newrefformat{tab}{siehe Tab.~\ref{#1} \glqq\titleref{#1}\grqq \ auf Seite \pageref{#1}} %Literaturliste BibLatex \usepackage[backend=biber, style=chem-angew]{biblatex} \bibliography{TestDok1.bib} \newcommand\bibcomma{, } %globale Silbentrennung, DARF KEINEN BINDESTRICH ENTHALTEN (Umlaute gehen wohl) \hyphenation{} \begin{document} \chapter{\textbullet\ \qquad\ $\bullet$} \end{document}
Die angefügte Datei zeigt das Ergebnis.
Grüße und danke für die schnelle Antwort.
- Dateianhänge
-
- test2.pdf
- (37.59 KiB) 574-mal heruntergeladen
Wie ich nun ein wenig recherchiert habe, gibt es ein Problem mit lmodern und textcomp. Werden beide Pakete geladen, hat lmodern Probleme mit einzelnen Zeichen in der serifenlosen Schrift - und diese wird bei den KOMA-Script Klassen für die Überschrift verwendet.
Abhilfe könnte sein, eines dieser Pakete auszukommentieren, ev. textcomp, falls du nicht darauf angewiesen bist, oder für die serifenlose Schrift mit z.B. ein eigenes Paket zu laden. Aber vielleicht kennt einer der Schriftgurus eine bessere Lösung.
Gruß, Sepp.-
Abhilfe könnte sein, eines dieser Pakete auszukommentieren, ev. textcomp, falls du nicht darauf angewiesen bist, oder für die serifenlose Schrift mit z.B.
\usepackage[scaled]{helvet}
Gruß, Sepp.-
[1] Wichtige Dokumente [2] Knigge und Regelwerk
[3] TeXnicCenter und MiKTeX
[4] Minimalbeispiel und Fehlersuche [5] Status und Statusänderung
[3] TeXnicCenter und MiKTeX
[4] Minimalbeispiel und Fehlersuche [5] Status und Statusänderung
Danke für die Hilfe, Sepp99!
Ich habe den Status mal auf "offen" zurückgestellt, vielleicht guckt dann ja nochmal ein "Schriftguru" herein
. Falls es gar keine andere Lösung gibt, dann muss ich mir wohl überlegen, ob ich mit dem helvet-Font in Überschriften leben kann, oder ob ich doch das mathematische \bullet als Notlösung verwende.
Grüße
Tatsächlich! Kommentiert man \textcomp aus, dann geht's. Unglücklicherweise bin ich in meinem richtigen Dokument sehr auf diese Klasse angewiesen.Sepp99 hat geschrieben:Wie ich nun ein wenig recherchiert habe, gibt es ein Problem mit lmodern und textcomp. Werden beide Pakete geladen, hat lmodern Probleme mit einzelnen Zeichen in der serifenlosen Schrift - und diese wird bei den KOMA-Script Klassen für die Überschrift verwendet.
Ich habe es versucht, und das löst das Problem zwar auch, aber ich würde den lmodern-Font doch bevorzugen. Zu dem Code-Beispiel habe ich noch zwei Anfängerfragen: 1) Woher weiß Latex, dass es den helvet-Font nur für Überschriften anwenden soll? Einfach, weil die KOMA-Scriptklassen für den "normalen" Text keine serifenlosen Schriftarten vorsehen? 2) Was bewirkt die scaled-Option ohne Skalierungswert?Sepp99 hat geschrieben:für die serifenlose Schrift mit z.B.ein eigenes Paket zu laden.\usepackage[scaled]{helvet}
Ich habe den Status mal auf "offen" zurückgestellt, vielleicht guckt dann ja nochmal ein "Schriftguru" herein

Grüße
- Klaus-Anton
- Forum-Anfänger
- Beiträge: 37
- Registriert: Mi 4. Mai 2011, 22:26
- Wohnort: Göttingen
Und warum soll $\bullet$ denn bloß eine Notlösung sein, wo ist denn hier das eigentliche Problem, zumal es sich doch auch noch leicht wie folgt umdefinieren lässt?
Gut, ich sehe ein, es ist eine gewisse Inkonsistenz für den Benutzer, wenn ein quadratisches bullet-Zeichen von LaTeX gesetzt wird, vielleicht anders als vom Programmbenutzer erwartet.
Aber vielleicht ist das in (anglo-amerikanischen) Überschriften eher doch so als Feature anzusehen, wie ich spontan einmal vermuten möchte.
Viele Grüße
Klaus
\newcommand{\mybullet}{$\bullet$}
Aber vielleicht ist das in (anglo-amerikanischen) Überschriften eher doch so als Feature anzusehen, wie ich spontan einmal vermuten möchte.
Viele Grüße
Klaus
Die sogenannten Unworte kratzen immer am kategorischen Imperativ. Und das Unwort selbst, das auch? - Ist das Unwort also ein Unwort? Oder hat es nicht etwa doch eine nicht-negative Wortigkeit an sich?
First of one abreviated is foo.
First of one abreviated is foo.
Die Umdefinierung ändert nichts daran, dass ich das Zeichen dann aus dem mathematischen Modus erhalte. Und das halte ich für eine Notlösung, weil ich den mathematischen Modus verwende, ohne dabei wirklich was mathematisches darstellen zu wollen.Klaus-Anton hat geschrieben:Und warum soll $\bullet$ denn bloß eine Notlösung sein, wo ist denn hier das eigentliche Problem, zumal es sich doch auch noch leicht wie folgt umdefinieren lässt?
\newcommand{\mybullet}{$\bullet$}
Ich möchte eigentlich einen zentralen, runden, ausgefüllten Kreis im Textmodus haben.
Es stimmt aber sicher, dass die Tatsache, dass das Aufzählungszeichen genau meinen Wünschen entspricht (zentrierter, runder, ausgefüllter Kreis) eher Zufall ist. Es könnte auch sein, dass das Zeichen immer quadratisch ist, weil ein Aufzählungszeichen nicht per definitionem rund sein muß.
Ich habe bisher aber auch kein alternatives Textsymbol gefunden, das rund, zentriert und ausgefüllt ist. Das Symbol benötige ich nämlich nicht als Aufzählungssymbol (bei dem es mir egal sein könnte, ob es rund oder quadratisch ist).
Vielleicht hat ja noch jemand eine Idee, ansonsten benutze ich dann $\bullet$. Danke schonmal allen, die geantwortet haben.
- Klaus-Anton
- Forum-Anfänger
- Beiträge: 37
- Registriert: Mi 4. Mai 2011, 22:26
- Wohnort: Göttingen
Hallo Kobald,
ich habe ein kleines Makro angehängt, mit welchem man das phv-\textbullet in lmss importieren kann. Mit diesem Makro brauchst du einfach nur zu schreiben: und dann erhälst du so das phv-\textbullet und anschließend wird automatisch wieder zurück zu lmss gewechselt.
Ein Problem bleibt noch: Im ToC wird jetzt leider dann die falsche Schriftgröße angewählt. Bis dass uns jemand sagt, wie es besser zu gehen hat, besteht als vorläufige Work-around-Möglichkeit dafür, dann die .aux-Datei in der Abgabe-Version manuell nachzubearbeiten, indem die falschen Schriftgrößen einfach nur herausgenommen werden.
Das Helvetica-\textbullet passt in der Größenproportion wesentlich besser als das Lmodern-eigene runde Bullet-Zeichen, welches mittels $\bullet$ erhalten wird, wie ich finde. Siehst du das nicht auch so?
ich habe ein kleines Makro angehängt, mit welchem man das phv-\textbullet in lmss importieren kann. Mit diesem Makro brauchst du einfach nur zu schreiben:
\huge{\phvtextbullet}
Ein Problem bleibt noch: Im ToC wird jetzt leider dann die falsche Schriftgröße angewählt. Bis dass uns jemand sagt, wie es besser zu gehen hat, besteht als vorläufige Work-around-Möglichkeit dafür, dann die .aux-Datei in der Abgabe-Version manuell nachzubearbeiten, indem die falschen Schriftgrößen einfach nur herausgenommen werden.
Das Helvetica-\textbullet passt in der Größenproportion wesentlich besser als das Lmodern-eigene runde Bullet-Zeichen, welches mittels $\bullet$ erhalten wird, wie ich finde. Siehst du das nicht auch so?
- Dateianhänge
-
- KA-import-hyphenbullet-from-helvet-to-lmss.tex
- (747 Bytes) 801-mal heruntergeladen
Die sogenannten Unworte kratzen immer am kategorischen Imperativ. Und das Unwort selbst, das auch? - Ist das Unwort also ein Unwort? Oder hat es nicht etwa doch eine nicht-negative Wortigkeit an sich?
First of one abreviated is foo.
First of one abreviated is foo.
- Klaus-Anton
- Forum-Anfänger
- Beiträge: 37
- Registriert: Mi 4. Mai 2011, 22:26
- Wohnort: Göttingen
Das ist z.B. hier ctan.org/pub/tex-archive/macros/latex/required/psnfss/psnfss2e.pdf in Kapitel 4 genauer erklärt.Kobalt hat geschrieben:2) Was bewirkt die scaled-Option ohne Skalierungswert?
Die sogenannten Unworte kratzen immer am kategorischen Imperativ. Und das Unwort selbst, das auch? - Ist das Unwort also ein Unwort? Oder hat es nicht etwa doch eine nicht-negative Wortigkeit an sich?
First of one abreviated is foo.
First of one abreviated is foo.