Griechische Schrift

Schriftbild, Absätze und Auflistungen einstellen


Oriel
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 48
Registriert: Mo 20. Jul 2009, 17:28

Griechische Schrift

Beitrag von Oriel »

Mit folgendem Code schreibe ich griechisch, aber ich bekomme die Warnung „No file LGRppl.fd“.
\documentclass{scrartcl}
\usepackage[LGR,T1]{fontenc}
\usepackage{mathpazo}
\usepackage[greek.ancient,german]{babel}
\DeclareFontFamilySubstitution{LGR}{ppl}{lmr} %ppl für mathpazo, lmr für lmodern mit Griechisch.

\begin{document}
Im Anfang war das Wort.
\foreignlanguage{greek}{<omoo'usioc, <'omoioc}
\lgrfont{>αρχ`η}, \lgrfont{<omoo'usioc}.
\end{document}
Im Log erscheint:
LaTeX Font Info:    Trying to load font information for LGR+ppl on input line 5.
No file LGRppl.fd.
Klar gibt es LGRppl.fd nicht, deswegen habe ich ja
\DeclareFontFamilySubstitution{LGR}{ppl}{lmr}
geschrieben. Wie kann ich die Warnung vermeiden?
Zuletzt geändert von Oriel am Mo 2. Mär 2026, 10:25, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
Stefan Kottwitz
Admin
Admin
Beiträge: 2851
Registriert: Di 8. Jul 2008, 00:39
Kontaktdaten:

Re: Griechische Schrift

Beitrag von Stefan Kottwitz »

Hi Daniel,

wie ist das?
\DeclareFontFamilySubstitution{LGR}{ppl}{cmr}
(LGRcmr.fd statt LGRlmr.fd, was es nicht gibt)

Stefan

Oriel
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 48
Registriert: Mo 20. Jul 2009, 17:28

Re: Griechische Schrift

Beitrag von Oriel »

Mit cmr statt lmr kommt genau die gleiche Warnung.
Daniel

Benutzeravatar
Stefan Kottwitz
Admin
Admin
Beiträge: 2851
Registriert: Di 8. Jul 2008, 00:39
Kontaktdaten:

Re: Griechische Schrift

Beitrag von Stefan Kottwitz »

Hallo Daniel,

wie wäre es direkt damit, mit LuaLaTeX?
\documentclass{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{german}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setmainfont{Libertinus Serif}
\newfontfamily\greekfont[
  Script=Greek,
  Language=Greek
]{Libertinus Serif}
\begin{document}
Im Anfang war das Wort.

\foreignlanguage{greek}{ὁμοούσιος, ὅμοιος}

\begin{greek}
ἀρχή, ὁμοούσιος
\end{greek}
\end{document}
griechisch.png
Stefan

Oriel
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 48
Registriert: Mo 20. Jul 2009, 17:28

Re: Griechische Schrift

Beitrag von Oriel »

Ah ja, ich könnte auf LuaLaTeX umsteigen. Soweit ich weiß, ist der Vorteil davon, daß man Opentype- und Truetype-Schriftarten verwenden kann. Spricht alles für LuaLaTeX und nichts für pdfLaTeX? Eine Warnung bekomme ich übrigens hier auch: "Language Greek not available for … with script Greek. Aber egal, muß man halt ignorieren.

Oriel
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 48
Registriert: Mo 20. Jul 2009, 17:28

Re: Griechische Schrift

Beitrag von Oriel »

Eine Antwort auf meine Frage zu LuaTeX habe ich unter viewtopic.php?t=20431&start=10 gefunden.

Benutzeravatar
Stefan Kottwitz
Admin
Admin
Beiträge: 2851
Registriert: Di 8. Jul 2008, 00:39
Kontaktdaten:

Re: Griechische Schrift

Beitrag von Stefan Kottwitz »

Stimmt, die Schrift unterstützt zwar griechische Schrift (Script), nur nicht explizit die Sprache. Ist gar kein Problem, die Language-Option kannst Du weglassen:
\newfontfamily\greekfont[Script=Greek]{Libertinus Serif}
Ja, es lohnt sich für moderne Schriften und deren Features (Ligaturen, Small Caps, variable Fonts, Alternativformen, viele Einstellungsmöglichkeiten) auf LuaLaTeX umzusteigen. Gut, dass Du schon Antworten im anderen Thread gefunden hast. Der ist schon 8 Jahre alt (von 2018), und in der Zwischenzeit hat sich bei der Verbesserung von LuaLaTeX noch mehr getan. Das wurde sehr vorangetrieben. Im Gegensatz dazu ist XeLaTeX (das auch gut mit Schriften kann) eher verlassen, es geht quasi bei LuaLaTeX weiter, während pdfLaTeX halt eher als bewährt, stabil, weiterhin nutzbar betrachtet werden kann, halt mit eingeschränkten älteren Schriften (und z.B. limitierter Speicherverwaltung).

Stefan

Oriel
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 48
Registriert: Mo 20. Jul 2009, 17:28

Re: Griechische Schrift

Beitrag von Oriel »

Es geht auch LuaLaTeX mit babel. Das sollte mich mir wahrscheinlich angewöhnen. Wußte zuerst nicht, wie ich Palatino in LuaLaTeX verwende, dann habe ich den Namen „TeX Gyre Pagella“ gefunden. Jetzt ganz ohne Warnung!
\documentclass{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\usepackage[greek.ancient,german]{babel}
\setmainfont{TeX Gyre Pagella} %Oder schreibe \setmainfont{texgyrepagella-regular.otf}

\begin{document}
Im Anfang war das Wort.

\foreignlanguage{greek}{l'ogos, <omoo'usioc, <omoio'usioc, <'omoioc}

\end{document}

Antworten