Symbolverzeichnis {glossaries} - Style definieren
Verfasst: Mo 3. Jan 2011, 11:14
Hallo,
arbeite seit längerem mit dem glossaries - Paket um Symbol-, Abk.-Verzeichnisse zu erstellen.
Jedoch seit ein paar Tagen Versuche ich den "Style" der Verzeichnisse zu verändern mit z. B.
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[4]{
\glstarget{##1}\\[0.5cm]{##2}&{##3}&{##4}}
nach dem bei mir immer wieder der selbe Fehler auftrat (für jeden Eintrag in *.syi) :
! Undefined control sequence.
\glossaryentryfield #1#2#3#4-> \glstarget
{#1)\\[0.5cm]{#2}&{#3}&{#4}}
Recherchierte ich nach diversen Beiträgen:
http://mrunix.de/forums/showthread.php?t=69862 (code siehe unten)
Jedoch trat immer wieder der selbe oben genannte Fehler auf?
(ich arbeite mit TexnicCenter und Miktex 2.7)
Hat mir jemand bei dem Problem einen guten Tipp?
arbeite seit längerem mit dem glossaries - Paket um Symbol-, Abk.-Verzeichnisse zu erstellen.
Jedoch seit ein paar Tagen Versuche ich den "Style" der Verzeichnisse zu verändern mit z. B.
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[4]{
\glstarget{##1}\\[0.5cm]{##2}&{##3}&{##4}}
nach dem bei mir immer wieder der selbe Fehler auftrat (für jeden Eintrag in *.syi) :
! Undefined control sequence.
\glossaryentryfield #1#2#3#4-> \glstarget
{#1)\\[0.5cm]{#2}&{#3}&{#4}}
Recherchierte ich nach diversen Beiträgen:
http://mrunix.de/forums/showthread.php?t=69862 (code siehe unten)
Jedoch trat immer wieder der selbe oben genannte Fehler auf?
(ich arbeite mit TexnicCenter und Miktex 2.7)
Hat mir jemand bei dem Problem einen guten Tipp?
% Das ist mein LaTeX-Dokument. \documentclass . . . \documentclass[pdftex,11pt,a4paper]{scrreprt} %A4 Format, Report \usepackage[ngerman]{babel,translator} %internationale Sprachunterstützung, Übersetzung ins Deutsche glossaries Paket \usepackage[latin1]{inputenc} %Zeichenkodierung für Windows \usepackage[T1]{fontenc} %Für korrekte Trennung in Wörtern mit Umlauten, enthält Schriftarten \usepackage[sc]{mathpazo} %Schriftart \usepackage{booktabs} %horizontale Linien in Tabellen \usepackage{longtable} \usepackage[textstyle]{SIunits} %\micro für µ \usepackage{threeparttable} %für Tabellen mit caption, table und tablenote [\begin{threeparttable}\begin{tabular}\end{tabular}\begin{tablenotes}[option(para, online, flushleft)]\end{tablenotes}\end{threeparttable} \usepackage[%Paket laden für Symbolverzeichnis und Abkürzungsverzeichnis nonumberlist, %keine Seitenzahlen anzeigen numberline, %richtet Eintrag im Inhaltsverzeichnis an chapter aus acronym, %ein Abkürzungsverzeichnis erstellen toc] %Einträge im Inhaltsverzeichnis {glossaries} %Ein Symbolverzeichnis erstellen \newglossary[slg]{symbolslist}{syi}{syg}{Symbolverzeichnis} %Style Symbolverzeichnis definieren \newglossarystyle{symbver}{ % put the glossary in a longtable environment: \renewenvironment{theglossary} {\begin{longtable}{lp{\glsdescwidth}cccp{\glspagelistwidth}}} {\end{longtable}} \renewcommand*{\glossaryheader}{} \renewcommand*{\glossaryentryfield}[4]{ \glstarget{##1}\\[0.5cm]{##2}&{##3}&{##4}}% \\[0.5cm] Zeilenabstand zwischen Einträgen \renewcommand*{\glossarysubentryfield}[6]{ \glossaryentryfield{##2}{##3}{##4}{[##5]}} \renewcommand*{\glsgroupskip}{}} %Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren \renewcommand*{\glspostdescription}{} \newglossaryentry{romanletter}{name={\textbf{Lateinische Buchstaben}},description={}} %trennt Symbolverzeichnis in lateinische und griechische Buchstaben \newglossaryentry{greekletter}{name={\textbf{Griechische Buchstaben}},description={}} %trennt Symbolverzeichnis in lateinische und griechische Buchstaben %Glossar-Befehle anschalten \makeglossaries \begin{document} %Beginn des Dokuments \newglossaryentry{symb:f}{ name=\textit{f}, symbol=mm, description={Brennweite der Fokussierlinse}, parent=romanletter, sort=symbolf, type=symbolslist } \newglossaryentry{symb:rhoE}{ name=$\rho\textsubscript{E}$, symbol=$\frac{\text{J}}{\text{\centi\meter\squared}}$, % oder \joule\per\centi\meter\squared description={Energiedichte des Laserstrahls auf dem Target}, parent=greekletter, sort=symbolrhoE, type=symbolslist } \newglossaryentry{symb:theta}{ name=$\theta$, symbol=\degree, description={\sc Bragg}-Winkel oder Glanzwinkel aus Röntgendiffraktometrie, parent=greekletter, sort=symboltheta, type=symbolslist } \newglossaryentry{symb:zeta}{ name=$\zeta$, symbol=\degree, description={Ein Winkel}, parent=greekletter, sort=symbolzeta, type=symbolslist } Das sind \gls{symb:theta}, \gls{symb:f}, \gls{symb:zeta} und \gls{symb:rhoE}! %Symbole ausgeben \printglossary[type=symbolslist,style=symbver,title=Symbolverzeichnis] %gibt Symbolverzeichnis aus, title= ohne Überschrift \end{document} %Ende des Dokuments % Ende des Dokumentes