Silbentrennung bei Versions- und Computerwechsel
Verfasst: So 2. Sep 2018, 15:15
Hallo zusammen,
ich habe ein Latex-Dokument auf einem Computer A mit Texworks (Miktex) kompiliert. Leider kann ich zukünftig das Dokument nur noch auf einem neuen Computer B kompilieren. Auf Computer B ist eine relativ neue Miktex-Version und Packages drauf, während die Version und Packages auf Computer A schon etwas älter sind (nicht gewechselt während der Bearbeitung des Dokuments).
Nach Installation der ganzen nötigen Packages auf Computer B kann ich das Dokument auch Kompilieren und es sieht auch sehr ähnlich zu dem von Computer A aus, aber nicht gleich. Der wesentliche Unterschied ist, dass die Silbentrennung (hyphenation) bei dem Dokument ganz anders ist (seltener) und dadurch das Dokument auch länger wird. Beim Vergleichen der logs steht in dem vom älteren PC A:
Babel <3.15> and hyphenation patterns for 75 language(s) loaded.
Im Log vom neueren PC B kommt dieser Satz nicht vor, auch wenn Babel installiert ist und auch im log später öfters darauf verwiesen wird (V 3.22). Es werden ja auch Wörter getrennt, wenn auch seltener und gefühlt schlechter.
Meine verwendete Sprache für Babel ist in beiden Fällen "ngerman" (die .tex-Dateien sind zwischen den PC ja identisch).
Ich habe jetzt schon viel gesucht und rumprobiert, mir ist aber nicht klar, wie das zustande kommt oder wie man das modifizieren oder beheben kann. Kann mir dazu jemand helfen?
Gibt es eine Möglichkeit irgendwie die alte Latex-Version vom alten PC zu "konservieren", sodass ich auch zukünftig immer das Dokument ohne Anpassungen gleich kompilieren kann?
Viele Grüße
Latno
ich habe ein Latex-Dokument auf einem Computer A mit Texworks (Miktex) kompiliert. Leider kann ich zukünftig das Dokument nur noch auf einem neuen Computer B kompilieren. Auf Computer B ist eine relativ neue Miktex-Version und Packages drauf, während die Version und Packages auf Computer A schon etwas älter sind (nicht gewechselt während der Bearbeitung des Dokuments).
Nach Installation der ganzen nötigen Packages auf Computer B kann ich das Dokument auch Kompilieren und es sieht auch sehr ähnlich zu dem von Computer A aus, aber nicht gleich. Der wesentliche Unterschied ist, dass die Silbentrennung (hyphenation) bei dem Dokument ganz anders ist (seltener) und dadurch das Dokument auch länger wird. Beim Vergleichen der logs steht in dem vom älteren PC A:
Babel <3.15> and hyphenation patterns for 75 language(s) loaded.
Im Log vom neueren PC B kommt dieser Satz nicht vor, auch wenn Babel installiert ist und auch im log später öfters darauf verwiesen wird (V 3.22). Es werden ja auch Wörter getrennt, wenn auch seltener und gefühlt schlechter.
Meine verwendete Sprache für Babel ist in beiden Fällen "ngerman" (die .tex-Dateien sind zwischen den PC ja identisch).
Ich habe jetzt schon viel gesucht und rumprobiert, mir ist aber nicht klar, wie das zustande kommt oder wie man das modifizieren oder beheben kann. Kann mir dazu jemand helfen?
Gibt es eine Möglichkeit irgendwie die alte Latex-Version vom alten PC zu "konservieren", sodass ich auch zukünftig immer das Dokument ohne Anpassungen gleich kompilieren kann?
Viele Grüße
Latno