Fehler bei /textgreek (LuaLaTeX)

Fragen und Probleme, die nicht den obigen Kategorien zugeordnet werden können


Benutzeravatar
u_fischer
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 4267
Registriert: Do 22. Nov 2012, 11:09
Kontaktdaten:

Beitrag von u_fischer »

Nun, das ändert die Anstrengungen, die ein Fontdesigner darauf verwendet Akzent und Buchstabe aufeinander abzustimmen. Außerdem willst du keinen Akzent sondern eine Markierung. Da würde ich eher mit sowas arbeiten:

https://tex.stackexchange.com/a/349301/2388

EinSteiGer
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 16
Registriert: Do 28. Jun 2018, 22:04

Beitrag von EinSteiGer »

Vielen Dank für den Tipp! Das werde ich mal ausprobieren, allerdings sehe ich das nicht als Ideallösung an, denn das tolle an der LuaLaTeX-Nutzung ist m.E. die Verwendung von Unicode-Zeichen und dieses Zeichen gibt es ja.

Edit:
Das funktioniert sehr gut mit
…
\usepackage{stackengine}
…
\stackunder[0,5pt]{Α}{.}
…

Wobei "Α" für ein griechisches großes Alpha steht...


Lediglich das Kopieren des Textes aus der PDF ist alles andere als Unicode-like:
Statt Α̣ (steht für Alpha mit Unterpunkt) kopiere ich Α sowie in der Folgezeile: "." (den Punkt).

Benutzeravatar
u_fischer
Forum-Meister
Forum-Meister
Beiträge: 4267
Registriert: Do 22. Nov 2012, 11:09
Kontaktdaten:

Beitrag von u_fischer »

Würdest du auch so argumentieren, wenn deine Liste zur Markierung der nur teilweise erhaltenen Buchstaben nicht Punkte sondern sagen wir mal einen Stern, einen Pfeil oder eine rote Wellenlinie vorschlagen würde?


Akzente markieren/ändern die Aussprache und Betonung von Glyphen.
Das ist was ganz anderes als die Markierung von fehlerhaften Buchstaben. Ich würde auf keinen Fall den Akzent für diesen Zweck verwenden, auch dort nicht, wo er richtig aussieht.

Gast

Beitrag von Gast »

Wobei das Problem hier ja ist, dass die Zeichen in der genutzten Schrift nicht gut aussehen, da kann dann auch TeX nichts mehr tun. Du brauchst eine Schrift, die das darstellen kann. Tatsächlich sind griechische Buchstaben mit Unterpunkt selten in Schriften zu finden.

Leider sind Codebeispiele hier im Forum ja bei diesen Zeichen nicht zu gebrauchen, daher bei GitHub: https://gist.github.com/moewew/4b20d923 ... bd329e6e7a

Ich stimme Ulrike aber zu, dass Du eigentlich eine zusätzliche Markierung und kein anderes Unicode-Zeichen möchtest. Wenn das Leidener System statt Punkten drunter rote Farbe nutzen würde, würdest Du dann auch das Unicode-Zeichen "rotes Omikron" nutzen wollen? Zumindest für mich wäre auch die Eingabe der Unterpunkten eine Qual, ein schönes Makro wie \luncl hingegen kann ich mir gut vorstellen.

EinSteiGer
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 16
Registriert: Do 28. Jun 2018, 22:04

Beitrag von EinSteiGer »

Wohl wahr...!

Besten Dank nochmal!

Was ist mit
\luncl
gemeint? Ich hab das mal im Netz gesucht, aber nichts dazu gefunden.

Benutzeravatar
Johannes_B
Moderator
Moderator
Beiträge: 5079
Registriert: Do 1. Nov 2012, 14:55
Kontaktdaten:

Beitrag von Johannes_B »

Moewe hätte das Makro auch \meinUnterpunktMakro nennen können.
TeXwelt - Fragen und Antworten Schaut vorbei und stellt Fragen.
LaTeX-Vorlagen?

Der Weg zum Ziel: Ruhe bewahren und durchatmen, Beiträge und unterstützende Links aufmerksam lesen, Lösungsansätze verstehen und ggf. nachfragen.

Gast

Beitrag von Gast »

Naja, \leidenunclear war mir zu lang, das kann ich mir nicht merken und da dachte ich, \luncl oder \lunclear oder so wäre etwas kürzer und sagt noch ungefähr, was es tut. Das schöne ist ja, das Du Dir den Namen selbst aussuchen kannst.
\newcommand*{\lunclear}[1]{%
  \stackunder[0.5pt]{#1}{.}}
und dann später im Text einfach
d\lunclear{o}us
etc.

EinSteiGer
Forum-Anfänger
Forum-Anfänger
Beiträge: 16
Registriert: Do 28. Jun 2018, 22:04

Beitrag von EinSteiGer »

:D Thx

Antworten