Seite 1 von 1
TeXnicCenter Gliederung mit glossaries Paket
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 13:14
von ElGasto
Ich verwende ein Glossar, ein Symbolverzeichnis und ein Abkürzungsverzeichnis, die alle mit dem glossaries Paket erstellt werden.
Die Anzeige der Gliederung von TeXnicCenter zeigt bei mir allerdings nicht entsprechende Namen, sondern 3 x "Glossar" an.
Ich vermute, das liegt an der Verwendung des gleichen Befehls für die Ausgabe des Abkürzungsverzeichnis, Glossars und Symbolverzeichnisses:
%Glossary
\printglossary[style=altlist, title=Glossar]
%Acronyms
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype, style=long]
%Symbols
\printglossary[type=symbolslist, style=long]
Das ist an sich kein Problem aber wenn es möglich ist, würde ich das noch anpassen...
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 18:03
von Epllus
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 18:36
von ElGasto
Hier ist ein Minimalbeispiel:
\documentclass{scrreprt}
\usepackage[sanitize=none, nonumberlist, acronym, toc]{glossaries}
\usepackage[ngerman]{translator}
\newglossary[slg]{symbolslist}{syi}{syg}{Symbolverzeichnis}
\renewcommand*{\glspostdescription}{}
\makeglossaries
\newglossaryentry{symb:Pi}{name=\ensuremath{\pi}, description={Die Kreiszahl.}, sort=symbolpi, type=symbolslist}
\newacronym{svm}{svm}{Support Vector Machine}
\newglossaryentry{glos:AntwD}{name=Antwortdatei, description={Informationen zum Installieren einer Anwendung oder des Betriebssystems.}}
\begin{document}
\printglossary[style=altlist, title=Glossar]
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype, style=long]
\printglossary[type=symbolslist, style=long]
\chapter{Kap1}
\section{Sec1}
Test: \gls{symb:Pi}
\end{document}
Hierbei tritt beschriebenes Problem auf und zusätzlich erscheint in TeXnicCenter in der Gliederung nun auch noch "Fehlender Abschnitt"?
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 21:12
von Epllus
Ich fürchte ich kann nur hinzufügen, dass das Beispiel bei mir das gewünschte Ergebnis bringt.
Grüße
Epllus
PS. Um sicher zu gehen, hier meine Versionsdaten:
*File List*
scrreprt.cls 2012/07/29 v3.11b KOMA-Script document class (report)
scrkbase.sty 2012/07/29 v3.11b KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent ba
sics and keyval usage)
scrbase.sty 2012/07/29 v3.11b KOMA-Script package (KOMA-Script-independent
basics and keyval usage)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
scrlfile.sty 2012/06/15 v3.12 KOMA-Script package (loading files)
tocbasic.sty 2012/04/04 v3.10b KOMA-Script package (handling toc-files)
scrsize11pt.clo 2012/07/29 v3.11b KOMA-Script font size class option (11pt)
typearea.sty 2012/07/29 v3.11b KOMA-Script package (type area)
glossaries.sty 2012/11/18 v3.04 (NLCT)
ifthen.sty 2001/05/26 v1.1c Standard LaTeX ifthen package (DPC)
xkeyval.sty 2012/10/14 v2.6b package option processing (HA)
xkeyval.tex 2012/10/14 v2.6b key=value parser (HA)
mfirstuc.sty 2012/05/21 v1.06 (NLCT)
etoolbox.sty 2011/01/03 v2.1 e-TeX tools for LaTeX
etex.sty 1998/03/26 v2.0 eTeX basic definition package (PEB)
xfor.sty 2009/02/05 v1.05 (NLCT)
datatool-base.sty 2013/01/15 v2.13 (NLCT)
amsmath.sty 2013/01/14 v2.14 AMS math features
amstext.sty 2000/06/29 v2.01
amsgen.sty 1999/11/30 v2.0
amsbsy.sty 1999/11/29 v1.2d
amsopn.sty 1999/12/14 v2.01 operator names
substr.sty 2009/10/20 v1.2 Handle substrings
datatool-fp.sty 2013/01/15 v2.13 (NLCT)
fp.sty 1995/04/02
defpattern.sty 1994/10/12
fp-basic.sty 1996/05/13
fp-addons.sty 1995/03/15
fp-snap.sty 1995/04/05
fp-exp.sty 1995/04/03
fp-trigo.sty 1995/04/14
fp-pas.sty 1994/08/29
fp-random.sty 1995/02/23
fp-eqn.sty 1995/04/03
fp-upn.sty 1996/10/21
fp-eval.sty 1995/04/03
glossary-hypernav.sty 2007/07/04 v1.01 (NLCT)
glossary-list.sty 2012/11/11 v3.04 (NLCT)
glossary-long.sty 2012/09/21 v3.03 (NLCT)
longtable.sty 2004/02/01 v4.11 Multi-page Table package (DPC)
glossary-super.sty 2012/09/21 v3.03 (NLCT)
supertabular.sty 2004/02/20 v4.1e the supertabular environment
glossary-tree.sty 2012/09/21 v3.03 (NLCT)
translator.sty 2010/06/12 ver 1.10
translator-language-mappings.tex
wefhweflk.gls
wefhweflk.acr
wefhweflk.syi
***********
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 21:24
von ElGasto
Bevor ich jetzt Versionsdaten abgleiche, wollte ich nochmal zur Sicherheit erwähnen: Das Minimalbeispiel kompiliert ohne Fehler, Warnungen, Hinweise.
Das Problem ist, dass in TeXnicCenter in der Gliederung (bei mir zu finden links neben dem Text-Editor) hier drei mal Glossar anzeigt (jeweils einmal pro "\printglossary") und außerdem noch ein Eintrag "Fehlender Abschnitt" auftaucht.
Hier nochmal ein Bild:

Verfasst: Di 18. Jun 2013, 22:03
von Johannes_B
Das ist nur ein "Schönheitsfehler" innerhalb von Texniccenter. TC wertet bloß den Befehl aus, nicht aber den Typ. An deinem Output ändert das nichts, aber wenn du überhaupt nicht damit leben kannst, könntest du ein Feature-Request an den Maintainer schicken.
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 22:24
von ElGasto
Alles klar, doch ich kann damit leben.

Es hat mich nur in sofern gewundert, da alles andere in der Gliederung sonst recht gut zu funktionieren scheint und zum Beispiel sogar das Literaturverzeichnis schön mit einem Bücher Symbol dargestellt wird.
Etwas mehr stört beim Arbeiten die Tatsache, das bei Autovervollständigung einer Equation-Umgebung folgendes herauskommt:
\begin{\begin{equation}
\label{eq:}
\end{equation}
Die TeXnicCenter Seite auf Sourceforge funktioniert zumindest bei mir nicht richtig (der Bereich wo man bugs melden könnte, z.B. die Suche... "Oops, looks like something went wrong.")
Ich gehe aber davon aus, dass der bug bereits gemeldet wurde und daran gearbeitet wird. Es ist ja bisher schließlich auch nur eine beta Version.
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 22:38
von Johannes_B
Ich hab damals auch mit TC angefangen, und da kam das auch immer raus. Letztendlich hab ich gewechselt ...
Das is zwar keine Lösung, aber vielleicht ein Ansporn dich, dich auch anderweitig umzusehen. Wobei die Wahl des Editors so ist wie die Lieblingsfarbe der Socken; jeder hat andere Vorlieben.
Verfasst: Di 18. Jun 2013, 23:03
von ElGasto
Ja, wenn ich jetzt mehr Zeit hätte, könnte ich auch mal andere Editoren anschauen... Wobei ich ganz klar sagen muss, dass ich momentan trotz der kleinen Macken mit TC recht zufrieden bin und keine Notwendigkeit sehe zu wechseln. Es funktioniert ja ansonsten recht gut.
Eine andere Sache sind meine LaTeX-Fähgkeiten. Aber das wird schon noch besser werden mit der Zeit.

Verfasst: So 30. Jun 2013, 19:09
von ElGasto
In TeXniC Center muss man statt einem "\begin{equation" direkt ein "equation" hinschreiben, dann funktioniert das mit der Autovervollständigung!
Hätte ich das mal früher herausgefunden...
