Seite 1 von 1

BibLatex-Zitat im Text

Verfasst: Sa 3. Mär 2012, 13:50
von fabian-moss
Hallo ich habe soeben entschlossen, von BibTex auf Biblatex für mein Literaturverzeichnis umzusteigen. Mit dem Ergebnis bin ich auch mehr als zufrieden, allerdings gibt es noch ein Problem, das ich nicht lösen kann.

Wenn ich im Text
\cite[S. 5]{Mueller.2000} 
eingebe, erhalte ich (Mueller, S. 5), was wunderbar ist. Gebe ich aber
\cite{Mueller.2000}
ein, so steht da dann Mueller 2000. Ich möchte dann aber gerne Müller (2000) haben, also mit Klammern um die Jahreszahl.

Ein zweites schlimmeres Problem ist, dass BibLatex nur etwa die Hälfte der Literatureinträge ausgibt. Ich weiß nicht, woran es liegt, aber es werden z.B. Beiträge mit mehreren Autoren nicht ausgegeben. Bei anderen kann ich aber nicht einmal vermuten woran es liegt. Eine Fehlermeldung wird von BibTex nicht ausgegeben.

Verfasst: Sa 3. Mär 2012, 14:10
von fabian-moss
OK, das 2. Problem hat sich gelöst: Ich hatte versehentlich \nocite{*} auskommentiert! Kann mir jemand beim ersten Problem helfen?

Helfen

Verfasst: Sa 3. Mär 2012, 17:50
von nixversteh
fabian-moss hat geschrieben:OK, das 2. Problem hat sich gelöst: Ich hatte versehentlich \nocite{*} auskommentiert! Kann mir jemand beim ersten Problem helfen?
Hallo fabian-moss,

willkommen im Forum. Meine Kristalkugel ist gerade in der Werkstatt ;-), deshalb bin ich (und alle Anderen hier) auf deine Mithilfe angewiesen. Lasse uns teilhaben an deinem Code, stelle hier über den CODE Button ein Minimalbeispiel ein. Deine .bibdatei wäre auch super.

Dann wird dir geholfen.

Lieben Gruß

Martin

PS.: geaten: du musst (je nachdem welchen Style du einsetzt,
\textcite{Mueller.2000}
einsetzen

EDIT: habe das *t* für TEXT vergessen

Verfasst: Sa 3. Mär 2012, 18:21
von fabian-moss
Hey,
\texcite{} gibt ja nur den BibKey wieder, aber \textcite{} tuts :) Wundebar, vielen Dank!!!

Zitieren

Verfasst: Sa 3. Mär 2012, 18:32
von nixversteh
Hallo fabian-moss,

alles wird gut ;-)

Viel Erfolg

Martin

PS.: war ein Schreibfehler meinerseits, sorry