Seite 1 von 1

Nicht-lateinisches Alphabet und Akzente in BibTeX

Verfasst: Fr 19. Aug 2011, 15:22
von argyropoulou
Hallo, seit ich in meiner Bibliography (BibTeX) griechisches Alphabet, d.h., ganze Literatureingaben auf Griechisch, drin habe, bekomme ich beim Kompilieren von LyX (2.0.0) Fehlermeldungen zu portugiesischen Titeln, und zwar wie folgt:
File: uni-30.def 2004/10/17 UCS: Unicode data U+1E00..U+1EFF
)
! Use of \@item doesn't match its definition.
<argument> \reserved@a {
                        e}
l.237   freqüência nas representaçoẽ
                                         s mentais, PhD thesis, Universidade...
If you say, e.g., `\def\a1{...}', then you must always
put `1' after `\a', since control sequence names are
made up of letters only. The macro here has not been
followed by the required stuff, so I'm ignoring it.

! Extra }, or forgotten \endgroup.
<argument> \reserved@a {e}
                          
l.237   freqüência nas representaçoẽ
                                         s mentais, PhD thesis, Universidade...
I've deleted a group-closing symbol because it seems to be
spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and
you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases
the way to recover is to insert both the forgotten and the
deleted material, e.g., by typing `I$}'.


Underfull \hbox (badness 1286) in paragraph at lines 236--239
[]\LGR/pplj/bx/n/10.95 Huback da Silva, Ana Paula (2007), Efeitos de freq"u[]en
cia nas
 []

! Use of \@item doesn't match its definition.
<argument> \reserved@a {
                        a}
l.242 ...féus” ou “troféis”? – variaçã
                                                  o nos plurais terminados em
If you say, e.g., `\def\a1{...}', then you must always
put `1' after `\a', since control sequence names are
made up of letters only. The macro here has not been
followed by the required stuff, so I'm ignoring it.

! Extra }, or forgotten \endgroup.
<argument> \reserved@a {a}
                          
l.242 ...féus” ou “troféis”? – variaçã
                                                  o nos plurais terminados em
I've deleted a group-closing symbol because it seems to be
spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and
you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases
the way to recover is to insert both the forgotten and the
deleted material, e.g., by typing `I$}'.


Underfull \hbox (badness 2261) in paragraph at lines 295--298
[]\LGR/pplj/bx/n/10.95 Meillet, An-toine (1905-1906), `Sur les con-di-tions g'e
n'erales du
 []

[30]
! Use of \@item doesn't match its definition.
<argument> \reserved@a {
                        a}
l.347 ... 1932\harvardyearright , `Da vocalizaçã
                                                  o do
If you say, e.g., `\def\a1{...}', then you must always
put `1' after `\a', since control sequence names are
made up of letters only. The macro here has not been
followed by the required stuff, so I'm ignoring it.

! Extra }, or forgotten \endgroup.
<argument> \reserved@a {a}
                          
l.347 ... 1932\harvardyearright , `Da vocalizaçã
                                                  o do
I've deleted a group-closing symbol because it seems to be
spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and
you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases
the way to recover is to insert both the forgotten and the
deleted material, e.g., by typing `I$}'.

! Use of \@item doesn't match its definition.
<argument> \reserved@a {
                        a}
l.352 ...arleft 1995\harvardyearright , `Variaçã
                                                  o
If you say, e.g., `\def\a1{...}', then you must always
put `1' after `\a', since control sequence names are
made up of letters only. The macro here has not been
followed by the required stuff, so I'm ignoring it.

! Extra }, or forgotten \endgroup.
<argument> \reserved@a {a}
                          
l.352 ...arleft 1995\harvardyearright , `Variaçã
                                                  o
I've deleted a group-closing symbol because it seems to be
spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and
you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases
the way to recover is to insert both the forgotten and the
deleted material, e.g., by typing `I$}'.

! Use of \@item doesn't match its definition.
<argument> \reserved@a {
                        a}
l.353   fonológica na regiã
                             o de monte santo: a consoante /l/', {\em Estudos
If you say, e.g., `\def\a1{...}', then you must always
put `1' after `\a', since control sequence names are
made up of letters only. The macro here has not been
followed by the required stuff, so I'm ignoring it.

! Extra }, or forgotten \endgroup.
<argument> \reserved@a {a}
                          
l.353   fonológica na regiã
                             o de monte santo: a consoante /l/', {\em Estudos
I've deleted a group-closing symbol because it seems to be
spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and
you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases
the way to recover is to insert both the forgotten and the
deleted material, e.g., by typing `I$}'.
Das ist meine Präambel:
% Preview source code

%% LyX 2.0.0 created this file.  For more info, see http://www.lyx.org/.
%% Do not edit unless you really know what you are doing.
\documentclass[english,fontsize=11pt,paper=a4,twoside,openright,titlepage,numbers=noenddot,headinclude,BCOR=5mm,footinclude=true,cleardoublepage=empty]{scrreprt}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\setcounter{secnumdepth}{2}
\usepackage{array}
\usepackage{varioref}
\usepackage{prettyref}
\usepackage{booktabs}
\usepackage{tipa}
\usepackage{textcomp}
\usepackage{amstext}
\usepackage{splitidx}
\makeindex
\usepackage{graphicx}
\usepackage[authoryear]{natbib}
\newindex[Index]{idx}
\newindex[Language Index]{lan}

\makeatletter

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% LyX specific LaTeX commands.
\DeclareRobustCommand{\greektext}{%
  \fontencoding{LGR}\selectfont\def\encodingdefault{LGR}}
\DeclareRobustCommand{\textgreek}[1]{\leavevmode{\greektext #1}}
\DeclareFontEncoding{LGR}{}{}
\DeclareTextSymbol{\~}{LGR}{126}
%% Because html converters don't know tabularnewline
\providecommand{\tabularnewline}{\\}

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Textclass specific LaTeX commands.
% Classic Thesis Style loader
\usepackage{classicthesis-preamble}
% use Latin Modern instead of Computer Modern sans serif
\renewcommand{\sfdefault}{lmss}

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% User specified LaTeX commands.
\usepackage{lgreek}
\usepackage{textgreek}

\@ifundefined{showcaptionsetup}{}{%
 \PassOptionsToPackage{caption=false}{subfig}}
\usepackage{subfig}
\makeatother

\usepackage{babel}
\begin{document}
Hat irgendjemand eine Idee, wie man das Problem beheben könnte? Vielen Dank schon mal!