Seite 1 von 1
Unerwünschte Zeichenkette in BibLaTeX
Verfasst: Do 19. Mai 2011, 00:36
von G-Fire
Hallo,
nachdem mir BibLaTeX
empfohlen wurde, habe ich mich dran gemacht und nun bereits mein erstes Problem damit.
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[babel]{csquotes}
\usepackage[backend=biber, style=alphabetic, natbib=true]{biblatex}
\bibliography{Literatur}
\begin{document}
a
test \cite{CHR2005}
\printbibliography
\end{document}
Der entsprechende Bib-Eintrag lautet folgermaßen:
@book{CHR2005,
title = {Die Lohnansprüche deutscher Arbeitsloser: Determinanten und Auswirkungen von Reservationslöhnen},
author = {Björn Christensen},
publisher = {Kieler Studien/Kiel Studies},
year = {2005}
}
Ich würde nun erwarten. dass ich als Ausgabe "a test" und dann das Literaturverzeichnis bekommen würde. In Wirklichkeit erhalte ich die folgende Ausgabe:

Uploaded with
ImageShack.us
Ich kann mir absolut nicht erklären, warum sich nun in der ersten Zeile der Eintrag mit author1... befindet.
Grüße,
G-Fire
Verfasst: Do 19. Mai 2011, 08:09
von KOMA
Kann ich nicht nachvollziehen weil es bei mir nicht passiert. Hier zum Vergleich meine Dateiliste:
*File List*
article.cls 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
size10.clo 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX file (size option)
inputenc.sty 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
utf8.def 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
t1enc.dfu 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
ot1enc.dfu 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
omsenc.dfu 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
babel.sty 2008/07/06 v3.8l The Babel package
ngermanb.ldf 2008/07/06 v2.6n new German support from the babel system
csquotes.sty 2011/03/25 v5.1c context-sensitive quotations
etoolbox.sty 2011/01/03 v2.1 e-TeX tools for LaTeX
etex.sty 1998/03/26 v2.0 eTeX basic definition package (PEB)
keyval.sty 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
csquotes.def 2011/03/25 v5.1c csquotes generic definitions
csquotes.cfg
biblatex.sty 2011/04/06 v1.4a programmable bibliographies
logreq.sty 2010/08/04 v1.0 xml request logger
logreq.def 2010/08/04 v1.0 logreq spec v1.0
ifthen.sty 2001/05/26 v1.1c Standard LaTeX ifthen package (DPC)
url.sty 2006/04/12 ver 3.3 Verb mode for urls, etc.
blx-compat.def 2011/04/06 v1.4a biblatex generic compatibility
biblatex.def 2011/04/06 v1.4a biblatex generic definitions
blx-natbib.def 2011/04/06 v1.4a biblatex natbib compatibility
standard.bbx 2011/04/06 v1.4a biblatex bibliography style
alphabetic.bbx 2011/04/06 v1.4a biblatex bibliography style
alphabetic.cbx 2011/04/06 v1.4a biblatex citation style
biblatex.cfg
german.lbx 2011/04/06 v1.4a biblatex localization
ngerman.lbx 2011/04/06 v1.4a biblatex localization
test.bbl
Da der zusätzliche Code eigentlich nur aus der aux-Datei kommen kann, würde ich empfehlen, einmal in einem neuen Verzeichnis nur mit der Datei:
\listfiles
\begin{filecontents*}{Literatur.bib}
@book{CHR2005,
title = {Die Lohnansprüche deutscher Arbeitsloser: Determinanten und Auswirkungen von Reservationslöhnen},
author = {Björn Christensen},
publisher = {Kieler Studien/Kiel Studies},
year = {2005}
}
\end{filecontents*}
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[babel]{csquotes}
\usepackage[backend=biber, style=alphabetic, natbib=true]{biblatex}
\bibliography{Literatur}
\begin{document}
a
test \cite{CHR2005}
\printbibliography
\end{document}
zu beginnen,
Verfasst: Do 19. Mai 2011, 11:00
von G-Fire
Vielen Dank wieder einmal für Deine schnelle Antwort!
Ich habe deinen Code getestet und bekomme leider weiterhin das gleiche Ergebnis (habe das Ergebnis von TeXworks angehängt).
Desweiteren habe ich die File List verglichen. Bei meiner ist zusätzlich noch die Datei bblopts.cfg dabei, außerdem liegen meine BitLaTeX-Dateien in Version v1.4b vor (bei dir war es v1.4a). Ansonsten sind aber keine Unterschiede vorhanden.
Grüße,
G-Fire
Verfasst: Do 19. Mai 2011, 11:15
von KOMA
Dann solltest Du vielleicht mal schauen, woher diese bblopts.cfg stammt und was da drin steht …
Die einzige bblopts.cfg, die ich kenne ist von arabi, liegt normalerweise im doc-Zweig von texmf, wird deshalb normalerweise auch nicht gefunden und schon gar nicht automatisch eingebunden und sollte es auch nicht werden. Aber selbst wenn sie eingebunden würde, würde sie kaum den beschriebenen Effekt erzeugen.
BTW: Ich habe gerade gesucht, ob ich irgend etwas finde, das versucht eine Datei bblopts.cfg zu laden. Allerdings habe ich im gesamte tex/latex-Zweig nichts gefunden.
Nein, ich habe das rar-Archiv nicht runtergeladen und werde das auch nicht tun.
Edit: Extra für Dich habe ich gerade noch ein Update auf die neuste biblatex 1.4c gemacht. Das Ergebnis ist wie vorher fehlerfrei.
Verfasst: Do 19. Mai 2011, 12:02
von G-Fire
KOMA hat geschrieben:
Die einzige bblopts.cfg, die ich kenne ist von arabi, liegt normalerweise im doc-Zweig von texmf, wird deshalb normalerweise auch nicht gefunden und schon gar nicht automatisch eingebunden und sollte es auch nicht werden. Aber selbst wenn sie eingebunden würde, würde sie kaum den beschriebenen Effekt erzeugen.
Ich konnte die Datei in tex\latex\00miktex lokalisieren und habe sie umbenannt, wodurch sie nun auch nicht mehr in der File List erscheint.
Den Text entfernt hat dieser Schnitt aber auch nicht.
Achja: Die bblopts.cfg scheint zu miktex-latex-config-2.9 zu gehören.
Edit: Dein Update hat mich auf die Idee gebracht selber ein Update auszuführen. Und siehe da, es funktioniert.
Vielen Dank nochmal für die Hilfe und Tipps.
Grüße,
G-Fire