Problem mit öäü bzw. Umlauten im Literaturverzeichnis

Erstellung eines Literaturverzeichnisses mit BibTeX, Biber, BibLaTeX und Co.


fightingfalcon23
Forum-Newbie
Forum-Newbie
Beiträge: 7
Registriert: Di 24. Feb 2009, 16:29

Problem mit öäü bzw. Umlauten im Literaturverzeichnis

Beitrag von fightingfalcon23 »

Ich habe in meinem Literaturverzeichnis (alpha) folgendes Problem: bei Authorennamen mit einem ö funktioniert alles eigentlich. Nur bei einem Namen, bei dem das ö an dritter stelle steht, kommt folgender Fehler:

haupt.tex:15:Package ucs Error: Unknown Unicode character 65533 = U+FFFD,(ucs) possibly declared in uni-255.def. \bibitem[Fr�06]{frohlich:2006}

Anscheinend liegt es daran, dass Latex Probleme hat, das ö an dritter Stelle in die Abkürzung einzubinden.

Ich weiß, meine Beschreibung ist etwas hölzern. Kann mir jemand helfen?

ratte

Beitrag von ratte »

bibtex kann kein utf8. Umlaute in der bib-Datei sind laut bibtex-Anleitung als {\"o}, {\"a} etc. einzugeben, wobei die Klammern wichtig sind, aber leider das Kerning stören (das kann man ggf. natürlich verbessern, indem man der erzeugten bbl-Datei eine Nachbearbeitung beispielsweise mit sed spendiert, um die Klammern zu entfernen).

bibtex8 kann auch kein utf8 dafür aber beispielsweise iso-8859-1. Man kann also ein Literaturverzeichnis zumindest in latin1 erstellen. Blöd ist nur wenn man Umlaute in dem Teil der bib-Datei hat, der auch von den \cite-Anweisungen verwendet wird. Man kann ja schlecht für jede dieser Anweisungen mal eben das Encoding umschalten. Das wäre etwas lästig. Also bleibt für utf8-Dokumente eigentlich nur der Weg, den auch bibtex kennt.

AFAIK ist derzeit ein Nachfolger von bibtex speziell für die Zusammenarbeit mit biblatex in Arbeit. Ich hoffe, dass der auch mit dem Encoding-Problem endlich aufräumt.

fightingfalcon23
Forum-Newbie
Forum-Newbie
Beiträge: 7
Registriert: Di 24. Feb 2009, 16:29

Beitrag von fightingfalcon23 »

Vielen Dank ratte! Blöde Frage: was heißt Kerning? Auf jeden Fall hab ich das Problem mit der Klammern-Methode beheben können und bin zufrieden.

Grüße
ff23

Benutzeravatar
Stefan Kottwitz
Admin
Admin
Beiträge: 2534
Registriert: Di 8. Jul 2008, 00:39
Kontaktdaten:

Kerning

Beitrag von Stefan Kottwitz »

Hallo,
fightingfalcon23 hat geschrieben:was heißt Kerning?
Kerning, im Deutschen sagt man auch Unterschneidung, bedeutet die Verringerung des Abstands zwischen zwei Buchstaben, damit der Text optisch gleichmäßiger erscheint.
Beispielsweise kann im Wort "Tabelle" der Buchstabe a etwas näher an das T gerückt werden, damit es passend nahe am senkrechten Strich steht, es kann ja etwas unter den obigen waagerechten Strich des T rücken. Bei TeX kannst Du das einfach vergleichen: schreibe im Text einmal "Tabelle" und einmal "{T}abelle" untereinander, bei letzterem stören die Klammern das Kerning sichtbar. Ein guter Kandidat für Kerning ist auch AV, denn das V kann wegen der gleichen Neigung des Striches ruhig näher an das A rücken, damit keine unangenehme Lücke entsteht. Weiter gibt es dann Ligaturen, Kerning-Paare, wie ff, fl, fi und mehr.

Das paar Beiträge weiter oben erwähnte biblatex würde ich mir ansehen, das ist definitv eine Empfehlung wert, mittlerweile gibt es sogar ein deutschsprachiges Handbuch.

Viele Grüße,

Stefan
Zuletzt geändert von Stefan Kottwitz am Mo 23. Dez 2013, 13:48, insgesamt 1-mal geändert.

fightingfalcon23
Forum-Newbie
Forum-Newbie
Beiträge: 7
Registriert: Di 24. Feb 2009, 16:29

Beitrag von fightingfalcon23 »

Vielen Dank Stefan! Wieder was dazugelernt!

Grüße
ff23


Akten

problem gelöst

Beitrag von Akten »

die .bbl datei öffnen und "~ή" entfernen, danach nur PDFLatex Kompilierung durchführen.
aber mit jurabib und jureco läuft es ohne fehler.

Antworten