Was genau kommt Dir denn spanisch vor? Ich bin immer an Verbesserungsvorschlägen interessiert.
Eigentlich sollten Konstrukte wie
\iffieldundef{title}
{}
{\printfield{title}}
in dieser simplen Form nie zum Einsatz kommen. Denn \printfield{title} tut schon von sich aus nichts, wenn title undefiniert (leer) ist.
Ferner solltest zur Zeichensetzung \setunit zum Einsatz kommen. Man sollte sich nicht auf die durch nicht geschützte Zeilenenden entstandenen Leerzeichen verlassen. Das kann nämlich zu ungewollten mehrfachen Leerzeichen und somit größeren Lehrräumen führen. Dazu gibt es einen wunderbaren Abschnitt in der
biblatex-Dokumentation (Abschnitt 4.11.7
Using the Punctuation Tracker).
Dann braucht es auch das \iffieldundef in
\iffieldundef{address}
{}
{\addcomma\addspace \newblock \printlist{address}}
nicht, stattdessen ginge
\setunit{\addcomma\space}\newblock
\printlist{address}%
Was genau kommt Dir denn spanisch vor? Ich bin immer an Verbesserungsvorschlägen interessiert.
Eigentlich sollten Konstrukte wie
[code]\iffieldundef{title}
{}
{\printfield{title}}[/code]
in dieser simplen Form nie zum Einsatz kommen. Denn [tt]\printfield{title}[/tt] tut schon von sich aus nichts, wenn [tt]title[/tt] undefiniert (leer) ist.
Ferner solltest zur Zeichensetzung [tt]\setunit[/tt] zum Einsatz kommen. Man sollte sich nicht auf die durch nicht geschützte Zeilenenden entstandenen Leerzeichen verlassen. Das kann nämlich zu ungewollten mehrfachen Leerzeichen und somit größeren Lehrräumen führen. Dazu gibt es einen wunderbaren Abschnitt in der [p]biblatex[/p]-Dokumentation (Abschnitt 4.11.7 [i]Using the Punctuation Tracker[/i]).
Dann braucht es auch das [tt]\iffieldundef[/tt] in
[code]\iffieldundef{address}
{}
{\addcomma\addspace \newblock \printlist{address}}[/code]
nicht, stattdessen ginge
[code]\setunit{\addcomma\space}\newblock
\printlist{address}%[/code]