contents statt table of contens

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :-x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Wenn du eine Datei oder mehrere Dateien anhängen möchtest, gib die Details unten ein.

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: contents statt table of contens

von KOMA » Mo 1. Nov 2010, 10:46

Im Deutschen ist übrigens auch nicht klar geregelt, ob man als Überschrift "Inhalt" oder "Inhaltsverzeichnis" verwenden sollte.

von Xenara » Mo 1. Nov 2010, 08:10

Ich würde vermuten, es ist Geschmackssache, zumindest laut den Diskussionen auf dict.leo.org.
Meine englischen Fachbücher (verschiedenes Alter, verschiedene Verlage) stimmen mit 4:0 für "Contents".

Ich könnte mir vorstellen, dass "Contents" einfach kürzer, handlicher und schneller zu erfassen ist als "Table of Contents".

contents statt table of contens

von Tosten » Mo 1. Nov 2010, 07:40

hallo,

ich habe vielleicht eine etwas ungewöhnliche Frage, warum heißt es im toc wenn man es auf englisch macht

Contents

und nicht "Table of Contents"

oder alles reine Geschmackssache?

Tosten

Nach oben