von z3ro1986 » Mi 27. Mär 2013, 13:38
Aber dein Minimalbeispiel benutzt doch gar kein "ä"! Schau es dir doch noch mal in deiner ersten Nachricht an. Da ist ein Ö, ein Ü, ein Ä, ein ß aber weit und breit kein ä.
ok, das war mir nicht klar, dass ä und Ä einen unterschied macht. nochmal getestet: Ä, Ü, Ö, ß, ö, ü werden falsch dargestellt. ä erzeugt 142 fehler => siehe originallogfile_2 (originaldokument, ansinew paket, alle umlaute in der tabelle):
originallogfile_2.log
Wende bei der Erstellung von Minimalbeispielen keine Logik an. Es reicht nicht theoretisch zu wissen glauben, dass das Beispiel ein bestimmtes Verhalten zeigt. Du musst das Beispiel immer konkret testen. Das tue ich auch. Es ist mir schon oft passiert, dass sich beim Testen herausstellt, dass ich eine klitzekleine Nebenbedingung nicht beachtet habe.
ok - jetzt weiß ichs.
Die Datei zeigt keinen Umlautfehler, aber einen (problematischen) Runaway argument?-Fehler, und außerdem zeigt sie, dass du entweder nicht weißt, wie man bei Fehlern pdflatex korrekt beendet oder unten einen Teil abgeschnitten hast.
okay - soweit ich das verstanden habe, bedeutet der runaway argument fehler ein fehlendes } - das macht aber keinen sinn. ich ändere nichts, füge nur in der ltxtable ein ä dazu?!
Nein. Erstens benutzt dein Ursprungsminimalbeispiel überhaupt nicht biblatex, zweitens kommt dein Ursprungsproblem daher, dass die Hauptdatei ansinew und die test.tex utf8 kodiert ist. Solche gemischten Kodierungen sind zwar möglich, aber dann muss man auch wissen, wie man richtig damit umgeht.
ok - war nur eine vermutung. ich habe test.tex nochmal mit dem ansinew paket getestet => das geht auch nicht. also müsste es doch eigentlich funktionieren, wenn ich auf utf8 umstelle. das aber produziert fehler. dazu das folgende originallogfile_3 (originaldokument, utf8 paket):
originallogfile_3.log
vll kannst du mir zumindest einen tipp geben, warum das umstellen auf utf8 nicht hinhaut? das sollte ja die umlautprobleme lösen?!
danke

[quote]
Aber dein Minimalbeispiel benutzt doch gar kein "ä"! Schau es dir doch noch mal in deiner ersten Nachricht an. Da ist ein Ö, ein Ü, ein Ä, ein ß aber weit und breit kein ä.
[/quote]
ok, das war mir nicht klar, dass ä und Ä einen unterschied macht. nochmal getestet: Ä, Ü, Ö, ß, ö, ü werden falsch dargestellt. ä erzeugt 142 fehler => siehe originallogfile_2 (originaldokument, ansinew paket, alle umlaute in der tabelle):
[url=http://www.file-upload.net/download-7385386/originallogfile_2.log.html]originallogfile_2.log[/url]
[quote]
Wende bei der Erstellung von Minimalbeispielen keine Logik an. Es reicht nicht theoretisch zu wissen glauben, dass das Beispiel ein bestimmtes Verhalten zeigt. Du musst das Beispiel immer konkret testen. Das tue ich auch. Es ist mir schon oft passiert, dass sich beim Testen herausstellt, dass ich eine klitzekleine Nebenbedingung nicht beachtet habe.
[/quote]
ok - jetzt weiß ichs.
[quote]
Die Datei zeigt keinen Umlautfehler, aber einen (problematischen) Runaway argument?-Fehler, und außerdem zeigt sie, dass du entweder nicht weißt, wie man bei Fehlern pdflatex korrekt beendet oder unten einen Teil abgeschnitten hast.
[/quote]
okay - soweit ich das verstanden habe, bedeutet der runaway argument fehler ein fehlendes } - das macht aber keinen sinn. ich ändere nichts, füge nur in der ltxtable ein ä dazu?!
[quote]
Nein. Erstens benutzt dein Ursprungsminimalbeispiel überhaupt nicht biblatex, zweitens kommt dein Ursprungsproblem daher, dass die Hauptdatei ansinew und die test.tex utf8 kodiert ist. Solche gemischten Kodierungen sind zwar möglich, aber dann muss man auch wissen, wie man richtig damit umgeht.
[/quote]
ok - war nur eine vermutung. ich habe test.tex nochmal mit dem ansinew paket getestet => das geht auch nicht. also müsste es doch eigentlich funktionieren, wenn ich auf utf8 umstelle. das aber produziert fehler. dazu das folgende originallogfile_3 (originaldokument, utf8 paket):
[url=http://www.file-upload.net/download-7385455/originallogfile_3.log.html]originallogfile_3.log[/url]
vll kannst du mir zumindest einen tipp geben, warum das umstellen auf utf8 nicht hinhaut? das sollte ja die umlautprobleme lösen?!
danke :)