Problem mit Latex und Russisch

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :-x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Wenn du eine Datei oder mehrere Dateien anhängen möchtest, gib die Details unten ein.

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Problem mit Latex und Russisch

von HILFE!!!! » Mo 26. Jul 2010, 10:51

Geht es nicht einfach, dass man charter als Standardschrift für die lateinischen Buchstaben einstellen kann und die Standardschrift für die kyrillischen Schriftzeichen?
Dann wäre das Problem schon gelöst.

von HILFE!!!! » Mo 19. Jul 2010, 19:24

und was heißt das jetzt für mich?
gibt es was anderes außer charter, was so ähnlich aussieht und die schrift dicker in russisch und deutsch macht? und kursiv und fett macht?
Freue mich auf eine Antwort:)

von KOMA » Mo 19. Jul 2010, 13:29

Die Meldungen besagen letztlich, dass Charter nicht in X2-Codierung vorliegt und deshalb für die X2-Codierung auf Computer Modern zurückgeschaltet wird. Da außerdem keine Regeln angegeben sind, wie die fette bzw. italic Charter in X2 zu setzen ist (kein Wunder, Charter liegt ja nicht in X2 vor) werden die zunächst durch die Standardersetzung in den normalen Schnitt geändert und dann schlägt wieder die Ersetzung Charter --> Computer Modern (wegen fehlender X2-Codierung) zu.

Problem mit Latex und Russisch

von HILFE!!!! » So 18. Jul 2010, 22:36

Hallo alle!

Ich schreibe eine Arbeit auf deutsch und mache Zitate auf russisch.

Da mir die Buchstaben bei Computer Modern Roman mir zu dünn sind, habe ich \usepackege{charter} eingefügt.
Jetzt wird die Schrift auf Deusch perfekt, auf russisch bleibt es aber dünn und was noch schlechter ist, er macht keine kursive oder fette Schrift auf russisch.
Mein Latex:
This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.10 (MiKTeX 2.8) (preloaded format=pdflatex 2010.7.18) 1

Fehlermeldungen:
LaTeX Font Info: No file X2bch.fd. on input line 16.
LaTeX Font Warning: Font shape `X2/bch/m/n' undefined
(Font) using `X2/cmr/m/n' instead on input line 16.
LaTeX Font Warning: Font shape `X2/bch/m/sc' undefined
(Font) using `X2/bch/m/n' instead on input line 18.
("C:\Program Files (x86)\miktex\tex\latex\unicode\data\uni-4.def"
File: uni-4.def 2004/10/17 UCS: Unicode data U+0400..U+04FF
)
LaTeX Font Warning: Font shape `X2/bch/m/it' undefined
(Font) using `X2/bch/m/n' instead on input line 18.
LaTeX Font Warning: Font shape `X2/bch/b/n' undefined
(Font) using `X2/bch/m/n' instead on input line 20.

Bin noch neu in Latex und um jede Hilfe froh. Danke :o)
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
% % % für russisch!!!
\usepackage[tipa]{ucs}
% Paket ucs für Pseudo-Unicode-Unterstützung wird geladen, in diesem Beispiel mit der Option ?tipa?, die die Verwendung von Lautschriftzeichen der IPA (International Phonetic Association) gestattet.
\usepackage{autofe}
% Dieses Ergänzungspaket zu ucs sorgt dafür, daß beim Wechsel des Alphabets hinter den Kulissen die TeX-Schriftkodierung automatisch mitgewechselt wird.
\usepackage[utf8x]{inputenc}
% Jetzt wird das Paket inputenc zur Verwaltung der Eingabekodierung geladen und angewiesen, im Dokument die von ucs gelieferte Kodierung utf8x zu verwenden. Das LaTeX-Dokument muß im Texteditor daher mit der Kodierung Unicode (UTF-8) gespeichert werden.[ansinew]
\usepackage{charter}
%\usepackage{helvet}
\usepackage[T3,X2,LGR,T1]{fontenc}
\usepackage[russian,ngerman]{babel}
\begin{document}
\selectlanguage{russian}
%\fontsize{12pt}{10pt}\selectfont
\textsc{А н а р.} Быть \textit{нежной в наш атомный} век? .. Это же
глупо! Может ли расцвести тюльпан в атмосфере бензина и газа? Он же в одну секунду
погибнет. \textbf{Чтобы этого не случилось, мы должны быть цвет} и синтетики.
(О. Бокеев. «Жеребенок»)\selectlanguage{ngerman} \footnote{Teatr 1984,4,21!!!!!}\\
\selectlanguage{ngerman}
Die  vorliegende  Arbeit  widmet  sich \textit{anhand}  ausgewählter  Theaterstücke der 80-er Jahre  der  literarischen \textbf{Verarbeitung  der  Darstellung} der Jugendlichen. 
\end{document}

Nach oben