Zitieren nach den Richtlinien der DGPS mit biblatex

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :-x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Wenn du eine Datei oder mehrere Dateien anhängen möchtest, gib die Details unten ein.

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Zitieren nach den Richtlinien der DGPS mit biblatex

von Tamaracha » Do 20. Dez 2012, 19:02

Hi Gerald,
fitzz hat geschrieben:bei der DGPs sind sie sich entweder nicht einig, oder es fehlt bei Einigen elementares Schulwissen wie lesen, im Text schreiben sie von Komma, im Beispiel zeigen sie Komma und Semikolon; dachte erst wäre ein Tippfehler von dir gewesen. Der folgende Code verhält sich wie die Beispiele.
Ja, das ist komisch. Bei Amazon beklagt sich aber auch ein Kunde über viele formale Fehler in diesem Werk, wo es doch um formale Gestaltung geht. Warum die DGPS unbedingt extra einen eigenen Ableger der APA-Richtlinien braucht, ist mir ja auch nicht ersichtlich. Da verwundern weitere Unklarheiten auch nicht mehr so sehr. Immerhin kann man so bei beiden Versionen (komma oder Semikolon) sagen, es sei korrekt, denn es stehe ja so in den Richtlinien.
fitzz hat geschrieben:Der Beispielcode erzeugt eine Datei (apa-to-dgps.tex) die du in dein Dokument nach dem laden von BibLaTeX einbinden musst. Der vorherige Hack ist in der Datei auch schon enthalten. Dies empfinde ich aufgrund des nun doch umfangreichen Codes als die komfortablere und wartungsfreundlichere Variante als alles immer ins Dokument zu kopieren.
So ähnlich hatte ich das auch schon eingerichtet, nur dass die Datei einfach nur „dgps.tex“ heißt und in meinem nutzerspezifischen texmf-Baum liegt, so dass sie immer gefunden wird. Habe einfach deinen Code da hineinkopiert.
fitzz hat geschrieben:Ich hoffe das hilft dir.
Ja, diese Lösung funktioniert wunderbar und der Ansatz gefällt mir auch sehr gut. Gerade in einer zentralen bib-Datei, wie ich sie verwende, wäre es sehr unpraktisch, Beziehungen zwischen Werken zu definieren, die nicht prinzipiell gelten, sondern nur situationsabhängig. Die Filtermöglichkeiten für das Literaturverzeichnis sind natürlich auch sehr schön. Also vielen Dank für die schönen hacks.

Grüße
Tamara

von fitzz » So 16. Dez 2012, 16:55

Hi Tamara,

bei der DGPs sind sie sich entweder nicht einig, oder es fehlt bei Einigen elementares Schulwissen wie lesen, im Text schreiben sie von Komma, im Beispiel zeigen sie Komma und Semikolon; dachte erst wäre ein Tippfehler von dir gewesen. Der folgende Code verhält sich wie die Beispiele.

Der Beispielcode erzeugt eine Datei (apa-to-dgps.tex) die du in dein Dokument nach dem laden von BibLaTeX einbinden musst. Der vorherige Hack ist in der Datei auch schon enthalten. Dies empfinde ich aufgrund des nun doch umfangreichen Codes als die komfortablere und wartungsfreundlichere Variante als alles immer ins Dokument zu kopieren.

Der Rest des Beispielcodes zeigt die das Einbinden und die zusätzlichen Befehlskombinationen.
\listfiles
\begin{filecontents*}{beispiel.bib}
@Book{ bsp1,
    title = "Buchtitel1",
    author = "PVorname Author1",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2009"
}

@Book{ bsp2,
    title = "Buchtitel 2",
    author = "AVorname Author2 and BVorname Author3",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2008"
}

@Book{ bsp3,
    title = "Buchtitel 2",
    author = "BVorname Author4 and BVorname Author5 and BVorname Author6 and BVorname Author7 and BVorname Author8",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2008"
}


@Book{ bsp4,
    title = "Buchtitel 2",
    author = "BVorname Author3 and Autor4 and Autor5 and Author6 and Author7 and Author8 and Autor9 and Author10 and Author11 and Author12",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2008"
}
\end{filecontents*}
\begin{filecontents*}{apa-to-dgps.tex}
% This File is licend under GPL 2.0 and above
% AUTHOR: Gerald Goebel <fitzz in www.golatex.de Forum>
% THANKS to Audrey form TeX.SX 
% See http://tex.stackexchange.com/q/27964/4918

\NewBibliographyString{quotedon}
\DefineBibliographyStrings{ngerman}{
  quotedon = {{zitiert nach}{zit\adddotspace nach}}
}


\DeclareBibliographyCategory{quoter}
\DeclareBibliographyCategory{quotee}
\DeclareBibliographyCategory{primary}

\AtEveryCitekey{%
  \iftoggle{cbx@isquote}
    {}
    {\addtocategory{primary}{\thefield{entrykey}}%
     \global\togglefalse{cbx@iflastquote}}}


\makeatletter
\newtoggle{cbx@isquote}% Current citation quotecite?
\newtoggle{cbx@iflastquote}% Last citation quotecite?
\newtoggle{cbx@fullquote}% Print a full quotecite?

\newrobustcmd{\cbx@qcwrapper}[3]{%
  \global\toggletrue{cbx@isquote}%
  \global\togglefalse{cbx@fullquote}%
  #1#2{#3}%
  \global\togglefalse{cbx@isquote}%
  }


\DeclareMultiCiteCommand{\quotecite}
  [\cbx@qcwrapper\relax\relax]
  {\cbx@quotecite}
  {\cbx@qcdelim}

\newbool{cbx:parensinsidestart}
\newbool{cbx:parensinsidestarted}

\renewbibmacro*{cite:plabelyear+extrayear}{%
  \ifbool{cbx:parensinsidestart}%
  {\renewcommand{\nameyeardelim}{}%
    \nameyeardelim\addspace\bibopenparen}%
  {}%
  \iffieldundef{labelyear}
    {\usebibmacro{cite:noyear}}
    {\ifthenelse{\iffieldequalstr{labelyear}{inpress}\OR\iffieldequalstr{labelyear}{in press}}
      {\printtext[bibhyperref]{\bibxstring{inpress}%
       \iffieldundef{extrayear}
         {}
         {\apashortdash}%
       \printfield{extrayear}}}
      {\printtext[bibhyperref]{%
       \printfield[noformat]{origyear}\setunit*{\addslash}%
       \printfield{labelyear}\printfield{extrayear}}}}}%

\DeclareCiteCommand{\cbx@quotecite}
  {\usebibmacro{cite:init}%
   \usebibmacro{prenote}}
  {\usebibmacro{citeindex}%
   \ifnumless{\value{multicitecount}}{2}%
    {\addtocategory{quotee}{\thefield{entrykey}}% Current entry is a quotee
      \xdef\cbx@quoteekey{\thefield{entrykey}}%
      \global\booltrue{cbx:parensinsidestart}%
      \usebibmacro{cite}%
      \csxdef{cbx@lastquoteekey}{\thefield{entrykey}}}%
    {\addtocategory{quoter}{\thefield{entrykey}}% Current entry is a quoter
      \xifinlistcs{\thefield{entrykey}}{cbx@quoterlist@\cbx@quoteekey}
        {}
        {\csxappto{cbx@quoter@\cbx@quoteekey}{\thefield{entrykey},}%
         \listcsxadd{cbx@quoterlist@\cbx@quoteekey}{\thefield{entrykey}}}%
      \ifbool{cbx:parensinsidestart}%
        {\global\boolfalse{cbx:parensinsidestart}%
         \global\booltrue{cbx:parensinsidestarted}}{}%
      \usebibmacro{cite}%
      \csxdef{cbx@lastquoterkey}{\thefield{entrykey}}}%
  }
  {}
  {\usebibmacro{textcite:postnote}%
    \ifbool{cbx:parensinsidestarted}%
      {\bibcloseparen\global\boolfalse{cbx:parensinsidestarted}}%
      {}%
}

\newrobustcmd{\cbx@qcdelim}{%
  \addcomma\space\bibstring{quotedin}\space}


\DeclareMultiCiteCommand{\parenquotecite}
  [\cbx@qcwrapper\relax\mkbibparens]
  {\cbx@parenquotecite}
  {\cbx@qcdelimparen}

\DeclareCiteCommand{\cbx@parenquotecite}
  {\usebibmacro{cite:init}%
   \usebibmacro{prenote}}
  {\usebibmacro{citeindex}%
  \ifnumless{\value{multicitecount}}{2}%
   {\addtocategory{quotee}{\thefield{entrykey}}% Current entry is a quotee
    \xdef\cbx@quoteekey{\thefield{entrykey}}%
    \usebibmacro{cite}%
    \csxdef{cbx@lastquoteekey}{\thefield{entrykey}}}%
   {\addtocategory{quoter}{\thefield{entrykey}}% Current entry is a quoter
      \xifinlistcs{\thefield{entrykey}}{cbx@quoterlist@\cbx@quoteekey}
        {}
        {\csxappto{cbx@quoter@\cbx@quoteekey}{\thefield{entrykey},}%
         \listcsxadd{cbx@quoterlist@\cbx@quoteekey}{\thefield{entrykey}}}%
    \usebibmacro{cite}%
    \csxdef{cbx@lastquoterkey}{\thefield{entrykey}}}%
   }
  {}
  {\usebibmacro{textcite:postnote}}


\newrobustcmd{\cbx@qcdelimparen}{%
   \bibsentence\bibstring{quotedin}\space}

\defbibfilter{dgps}{category=primary or category=quoted or not category=quotee}
\makeatother
\AtBeginDocument{
  \DeclareNameFormat{apaauthor}{%
    \ifthenelse{\value{listcount}=\maxprtauth\AND\value{listcount}<\value{listtotal}}
      {\andothersdelim\bibstring{andothers}}
      {\ifthenelse{\value{listcount}>\maxprtauth}
        {}
        {\ifthenelse{\iffieldequalstr{usere}{unkauth}\OR\iffieldequalstr{usere}{unkauthdate}}
          {\mkbibbrackets{\usebibmacro{name:last-first}{#1}{#4}{#5}{#7}?}}
          {\usebibmacro{name:last-first}{#1}{#4}{#5}{#7}}%
        }%
      }%
    }
}
\end{filecontents*}

\documentclass{scrreprt}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[german=quotes]{csquotes}
\usepackage[style=apa, backend=biber]{biblatex}
\DeclareLanguageMapping{ngerman}{ngerman-apa}

\input{apa-to-dgps}

\bibliography{beispiel}

\begin{document}

\parenquotecite{bsp1}{bsp2}

\parenquotecite{bsp1}[\textbf{post}]{bsp2}

\parenquotecite{bsp1}[25]{bsp2}

\parenquotecite{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\parenquotecite[\textbf{post}]{bsp1}{bsp2}

\parenquotecite[25]{bsp1}{bsp2}

\parenquotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}{bsp2}

\parenquotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{post}]{bsp2}

\parenquotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][]{bsp2}

\parenquotecite[\textbf{prä}][]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\parenquotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\parenquotecite(\textbf{POST})[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\parenquotecite(\textbf{PRÄ})(\textbf{POST})[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\quotecite{bsp1}{bsp2}

\quotecite{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\quotecite{bsp1}[25]{bsp2}

\quotecite[\textbf{post}]{bsp1}{bsp2}

\quotecite[25]{bsp1}{bsp2}

\quotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}{bsp2}

\quotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{post}]{bsp2}

\quotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][]{bsp2}

\quotecite[\textbf{prä}][]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\quotecite[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\quotecite(\textbf{POST})[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\quotecite(\textbf{PRÄ})(\textbf{POST})[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp1}[\textbf{prä}][\textbf{post}]{bsp2}

\textcite{bsp4}

\nocite{*}

\printbibliography[category=quoter]
\printbibliography[category=quotee]
\printbibliography[category=primary]
\printbibliography[filter=dgps]
\printbibliography
\end{document}
Die fünf
\printbibliography
-Befehle am Schluss erzeugen folgende Literaturverzeichnisse (in obiger Reihenfolge):
1.) nur Literatur die zitiert (hast du gelesen): Sekundärliteratur
2.) nur Literatur die zitiert wird (hast du nicht gelesen): Primärliteratur
3.) nur Literatur die du zitierst und die nicht unter obige fällt (hast du gelesen): Primärliteratur
4.) nur Literatur die du gelesen hast: Teil der Primärliteratur und komplette Sekundärliteratur
5.) alle Literatur Primär- wie Sekundärliteratur

Für dich ist wohl die 4. Variante oben (filter=dgps) die Entscheidende. Du kannst aber jederzeit, wenn erwünscht, ohne zusätzlichen Aufwand ein Verzeichnis mit sekundär zitierter Literatur erzeugen.

Ich hoffe das hilft dir.

lg
Gerald

von Tamaracha » Fr 7. Dez 2012, 09:21

Hi Gerald,

OK, das könnte dann vielleicht wirklich unpraktisch werden. Dann bleibt mir vorläufig nur, viel Erfolg beim Analysieren zu wünschen. Der Anreiz dürfte ja hoch genug sein, wenn du dadurch Zeit oder Geld sparst.

von fitzz » Fr 7. Dez 2012, 03:47

Hi Tamara,

die Datenfelder „related“, „relatedtype“ und „relatedstring“ sind für andere Sachen gedacht. Außerdem wäre das nicht komfortabel genug, man müsste es ja alles in die bib-Datei eintragen und könnte sie nicht wiederverwenden, wenn man dann doch einmal an die Originale drankommt. Ich habe aber durch googlen einen biblatex-style gefunden, der mit Sekundärzitaten komfortabel umgehen kann.

Werde mich am Wochenende mal dran setzen um den Code zu analysieren und versuchen das entsprechend in biblatex-apa zu integrieren.

PS: Habe heute erfahren, dass ich auch mit Sekundärliteratur für meine Bachelorarbeit arbeiten muss, entweder auf die Primärliteratur 6 Monate warten oder ca. 400 € in den Kauf investieren.

Sekundärliteratur gemäß DGPS

von Tamaracha » Do 6. Dez 2012, 11:23

Hallo,

es hat sich noch etwas ergeben. Ich bin auf die Datenfelder „related“, „relatedtype“ und „relatedstring“ aufmergsam geworden und habe mich gefragt, ob es damit auch möglich ist, Sekundärliteratur nach den Richtlinien der DGPS komfortabler zu zitieren. Ich bin immer noch bei biblatex, biber und biblatex-apa, mit Anpassungen für DGPS. Der Abschnitt aus den Richtlinien ist nicht lang, dann poste ich ihn mal hierher:
Im Text erscheint das Zitat der dem Verfasser bzw. der Verfasserin nicht vorliegenden
Originalarbeit, gefolgt in Klammern – oder, wenn dieses Zitat bereits in
Klammern steht, nach einem Komma – von dem Hinweis zitiert nach (nicht
unterstrichen) und der Angabe jener Quelle, die dem Verfasser bzw. der Verfasserin
vorliegt.

Acree (1978, zitiert nach Gigerenzer, 1987, S. 19)
(Acree, 1978; zitiert nach Gigerenzer, 1987, S. 19)


Im Literaturverzeichnis ist nur die Quelle, nicht die Originalarbeit anzuführen.(Abschnitt 12.11 der Richtlinien zur manuskriptgestaltung von 2007)
Kriegt man das mit dem Related-Feld und z.B. „quotedin“ als relatedtype überhaupt hin? Schließlich soll der Hinweis ja im Text auftauchen, nicht im Literaturverzeichnis. Außerdem müsste dann nur die Quelle im Literaturverzeichnis auftauchen, die im Related-Feld angegeben ist, oder? In biblatex-apa ist speziell der quotedin-string gar nicht angepasst, soweit ich weiß. In Zitaten erscheint nur die Originalarbeit und im Literaturverzeichnis beides, was ja so nicht sein soll. Wäre sehr schön, wenn da jemand mehr dazu weiß.

Gruß
Tamara

von Tamaracha » So 2. Dez 2012, 02:15

Hallo,

vielen herzlichen Dank für die Geduld und Hilfe. Es scheint alles wunderbar zu funktionieren und damit ist dieses Problem hoffentlich erst mal aus der Welt geschafft. Die Unterschiede zwischen den beiden Stilen scheinen ja wirklich sehr gering zu sein. Aber gut, dann werde ich jetzt all diese Regeln und Konventionen schnell wieder verdrängen, mit meiner Diagnostikarbeit weitermachen und mich spätestens dann melden, wenn die APA eine siebte Auflage ihrer Richtlinien rausbringt.

Gruß und nochmals vielen Dank
Tamara

von fitzz » Sa 1. Dez 2012, 21:15

Hi Tamara,
Tamaracha hat geschrieben:Hi Gerald,

stimmt, hab ich vorhin auch gesehen, dass er das Komma schon weglässt. Ich habe aber auch schon veröffentlichte Arbeiten gelesen, wo konsequent diese englische Kommaregal eingehalten wurde, der Text aber auf deutsch war. Deshalb dachte ich, das gehöre zum jeweiligen Stil dazu. Die Erklärung durch die Kommaregel macht aber auf jeden Fall mehr Sinn. Oder hat es mit der alten Rechtschreibung zu tun, dass auch in älteren deutschen Arbeiten dieses Komma vor dem & gesetzt wird?
War noch nie so, immer ohne Komma.
Tamaracha hat geschrieben:Außerdem wird bei Zitaten, wo eine Quelle zum ersten Mal genannt wird, schon „Autor1 u.a.“ ausgegeben, aber beim ersten Zitieren einer Quelle sollten alle Autoren bzw. die ersten sechs aufgeführt werden. Ab dem zweiten Zitieren dieser Quelle kann dann mit „Autor1 et al.“ gearbeitet werden.
Falsch bei sechs oder mehr Autoren wird immer nur der erste gefolgt von "et al." anzugeben siehe "Richtlinien zur Manuskriptgestaltung 3. Auflage" der DGPs Abschnit 12.2 letzter Absatz.

Bleibt also nur noch:
Tamaracha hat geschrieben:Was mir jetzt noch an Unterschieden aufgefallen ist, wäre zum Einen, dass er im Literaturverzeichnis bei mehr als 7 Autoren (voreingestellter Wert für apamaxprtauth) nicht einfach die ersten 7 nennt und ein et al. oder u. a. nachschiebt, sondern die ersten 6 nennt, Auslassungspunkte einfügt um die überschüssigen zu überspringen und daraufhin den letzten Autor nennt. Optimalerweise sollte er im Literaturverzeichnis sechs Autoren nennen und auch in deutschen Texten ein „et al.“ nachschieben, falls es mehr als sechs Autoren gibt.
Tamaracha hat geschrieben:So, das waren jetzt die wesentlichen Punkte, die ich jetzt durch Abgleich der DGPS-Richtlinien zur Manuskriptgestaltung mit biblatex-apa herausgefunden habe. Da geht es also um das richtige Verwursteln der Autoren, was mir nicht ganz trivial erscheint. Wie kriegt man das am besten geändert?
Doch, es ist trivial, da nur eine Formatvorlage geändert werden muss, siehe Minimalbeispiel:
\listfiles
\begin{filecontents*}{beispiel.bib}
@Book{ bsp1,
    title = "Buchtitel1",
    author = "PVorname Author1",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2009"
}

@Book{ bsp2,
    title = "Buchtitel 2",
    author = "AVorname Author2 and BVorname Author3",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2008"
}

@Book{ bsp3,
    title = "Buchtitel 2",
    author = "BVorname Author4 and BVorname Author5 and BVorname Author6 and BVorname Author7 and BVorname Author8",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2008"
}


@Book{ bsp4,
    title = "Buchtitel 2",
    author = "BVorname Author3 and Autor4 and Autor5 and Author6 and Author7 and Author8 and Autor9 and Author10 and Author11 and Author12",
    publisher = "Verlag",
    location = "Verlagsort",
    year = "2008"
}
\end{filecontents*}
\documentclass{scrreprt}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[german=quotes]{csquotes}
\usepackage[style=apa, backend=biber ]{biblatex}
\DeclareLanguageMapping{ngerman}{ngerman-apa}

\bibliography{beispiel}

% Von nachfolgender Zeile
\AtBeginDocument{
  \DeclareNameFormat{apaauthor}{%
    \ifthenelse{\value{listcount}=\maxprtauth\AND\value{listcount}<\value{listtotal}}
      {\andothersdelim\bibstring{andothers}}
      {\ifthenelse{\value{listcount}>\maxprtauth}
        {}
        {\ifthenelse{\iffieldequalstr{usere}{unkauth}\OR\iffieldequalstr{usere}{unkauthdate}}
          {\mkbibbrackets{\usebibmacro{name:last-first}{#1}{#4}{#5}{#7}?}}
          {\usebibmacro{name:last-first}{#1}{#4}{#5}{#7}}%
        }%
      }%
    }
}
%bis vorherige Zeile in dein Dokument einfügen

\begin{document}
\cite{bsp3}

\cite{bsp3}

\cite{bsp4}

\cite{bsp4}

\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}
lg
Gerald

von Tamaracha » Mi 28. Nov 2012, 18:37

Hi Gerald,

stimmt, hab ich vorhin auch gesehen, dass er das Komma schon weglässt. Ich habe aber auch schon veröffentlichte Arbeiten gelesen, wo konsequent diese englische Kommaregal eingehalten wurde, der Text aber auf deutsch war. Deshalb dachte ich, das gehöre zum jeweiligen Stil dazu. Die Erklärung durch die Kommaregel macht aber auf jeden Fall mehr Sinn. Oder hat es mit der alten Rechtschreibung zu tun, dass auch in älteren deutschen Arbeiten dieses Komma vor dem & gesetzt wird?

Was mir jetzt noch an Unterschieden aufgefallen ist, wäre zum Einen, dass er im Literaturverzeichnis bei mehr als 7 Autoren (voreingestellter Wert für apamaxprtauth) nicht einfach die ersten 7 nennt und ein et al. oder u. a. nachschiebt, sondern die ersten 6 nennt, Auslassungspunkte einfügt um die überschüssigen zu überspringen und daraufhin den letzten Autor nennt. Optimalerweise sollte er im Literaturverzeichnis sechs Autoren nennen und auch in deutschen Texten ein „et al.“ nachschieben, falls es mehr als sechs Autoren gibt. Außerdem wird bei Zitaten, wo eine Quelle zum ersten Mal genannt wird, schon „Autor1 u.a.“ ausgegeben, aber beim ersten Zitieren einer Quelle sollten alle Autoren bzw. die ersten sechs aufgeführt werden. Ab dem zweiten Zitieren dieser Quelle kann dann mit „Autor1 et al.“ gearbeitet werden.

So, das waren jetzt die wesentlichen Punkte, die ich jetzt durch Abgleich der DGPS-Richtlinien zur Manuskriptgestaltung mit biblatex-apa herausgefunden habe. Da geht es also um das richtige Verwursteln der Autoren, was mir nicht ganz trivial erscheint. Wie kriegt man das am besten geändert?

Gruß
Tamara

von fitzz » Mi 28. Nov 2012, 17:48

Hi Tamaracha,
Tamaracha hat geschrieben: ui, da bin ich ja fast erleichtert, dass das scheinbare Pro für den Umstieg nur scheinbar war. Auf die Schnelle fällt mir jetzt an Unterschieden z.B. ein, dass APA ein Komma vor dem & ist, wenn mehrere Autoren genannt werden, bei der dGPS jedoch kein Komma.
Das ist aber ein Unterschied zwischen deutschen und englischen Kommaregeln:

Beim deutschen wird bei Aufzählungen vor dem "und" kein Komma gesetzt, im englischen schon. Ist bei der Lokalisation aber auch angepasst.

lg
Gerald

von Tamaracha » Mi 28. Nov 2012, 16:02

Hi Gerald,

ui, da bin ich ja fast erleichtert, dass das scheinbare Pro für den Umstieg nur scheinbar war. Auf die Schnelle fällt mir jetzt an Unterschieden z.B. ein, dass APA ein Komma vor dem & ist, wenn mehrere Autoren genannt werden, bei der dGPS jedoch kein Komma. So auf diesem Niveau spielt sich das eben ab. Nachher habe ich etwas mehr Ruhe, dann suche ich noch mehr von diesen feinen Unterschieden heraus. Das betrifft halt weniger die Eindeutschung, sondern eher die Frage nach Komma oder nicht Komma, kursiv oder nicht kursiv usw. Gut, wenn ich die Sachen nachher präziser rausgefunden habe, poste ich es hier her.

Gruß
Tamara

Nach oben