Ich habe bei meiner Dissertation ein Problem mit der Ausgabe von englischen Abkürzungen. Am liebsten hätte ich, dass bei der ersten Ausgabe von englischen Abkürzungen im Fließtext beispielsweise stünde:
"Aktivierte Gerinnungszeit (ACT, englisch activated clotting time)"
Das widerspricht sich natürlich der Ausgabe im Abkürzungsverzeichnis, wo ich eigentlich eher
"ACT - activated clotting time" oder "ACT - Aktivierte Gerinnungszeit, englisch activated clotting time"
zu stehen hätte. Gibt es für dieses Problem eine galante Lösung, oder hat jemand eine Idee, wie man das lösen könnte, ohne zu groß in die angenehm automatisierte Generierung des Abkürzungsverzeichnis einzugreifen?
Hier noch ein Minimalbeispiel:
\documentclass[12pt, ngerman]{scrartcl} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{babel} \usepackage[a4paper,top=3.5cm,bottom=3.5cm,left=2cm,right=2cm]{geometry} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{lmodern} \usepackage[printonlyused]{acronym} \begin{document} \section*{Abkürzungsverzeichnis} \addcontentsline{toc}{section}{Abkürzungsverzeichnis} \markboth{Abkürzungsverzeichnis}{} \begin{acronym}[Abkürzungsverzeichnis] \setlength{\itemsep}{-\parsep} \acro{ACT}{activated clotting time} \end{acronym} \newpage \section{Test} \ac{ACT} \end{document}
Beste Grüße
Ferdinand