Im Glossar erste Seitenzahl unterdrücken

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :-x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Wenn du eine Datei oder mehrere Dateien anhängen möchtest, gib die Details unten ein.

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Im Glossar erste Seitenzahl unterdrücken

\printacronym

von Gast » Mo 10. Apr 2017, 17:19

Bin leider kein Fachmann, aber hatte genau das gleiche Problem. Bei mir lag es wahrscheinlich an einem fehlerhaften Einladen des Paket glossaries (wohl aufgrund der Option "xindy"). Zudem verwende ich statt \printglossaries den Befehl \printacronyms um Ausgeben des Abkürzungsverzeichniss. Vielleicht hilft das ja weiter ...


Das ganze sieht vereinfacht so aus:
\usepackage[acronym,toc]{glossaries}
\makeglossaries
\input{Acronym}	 %Datei mit allen Abkürzungen

\begin{document}

   \printacronyms[type=\acronymtype, toctitle=Abkürzungsverzeichnis, title=Abkürzungsverzeichnis]}

\end{document}

von MaxL » Do 30. Mär 2017, 12:18

Also bei mir wird in ShareLatex seit heute anscheinend die Version: glossaries.sty 2017/01/19 v4.29 (NLCT) verwendet. Allerdings besteht das Problem weiterhin es hat sich nichts verändert.
Ich habe in meinem Beispiel nun auch wirklich alle Synergieeffekte ausgeschlossen aber weiß trotzdem nicht wie ich mein Problem lösen soll.
Hat jemand vielleicht nochmal einen anderen Vorschlag oder ein Idee?
\documentclass[a4paper]{scrartcl}

\listfiles
 
\usepackage[hyperfootnotes=false, pdfborder={0 0 0}]{hyperref} 
\usepackage[toc,translate=false,acronym]{glossaries} 
\hypersetup{
	bookmarksopen=false,
	bookmarksnumbered=true,
	bookmarksopenlevel=0,
	pdfstartview=Fit,
	pdfpagelayout=SinglePage
	}
 
%Glossar-Befehle anschalten
\makeglossaries


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%% The glossary entry the acronym links to   
\newglossaryentry{apig}{
name=\glslink{api}{Application Programming Interface (\gls{api})},
description={An Application Programming Interface (API) is a particular set of rules and specifications that a software program can follow to access and
make use of the services and resources provided by another particular software
program that implements that API}
}

%%% define the acronym and use the see= option
\newglossaryentry{api}{
type=\acronymtype, 
name={api},
description=\glslink{apig}{Application Programming Interface}, %\glslink Problem \glslink{apig}
first={Application Programming Interface (API)\glsadd{apig}}
}

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


\begin{document}
\tableofcontents{}
 \newpage
 %Abkürzungen ausgeben
\printglossary[type=\acronymtype,nonumberlist]
  \newpage
\section{Test}
\gls{api}\\
\gls{api}
\\
\\
somit sollte Seite drei die erste im Glossar als Seitenummer sein, leider ist es aber die Seite der Acronyme
 \newpage
%Glossar ausgeben
\printglossary[title=Glossar]
  
\end{document}

von Gast » Fr 17. Mär 2017, 14:52

Nur mal eben in den Raum geworfen: Vielleicht wäre ja auch eine Option mit einer Versionsverwaltung und lokalen TeX-Installationen zu arbeiten. Ich finde dies Online-Editoren ganz nett, wenn man etwas ausprobieren will oder zu mehrt kleinere Dinge diskutieren möchte (was aber per Teamviewer eigentlich noch besser geht). Für größere Dokumente wäre mir das zu unhandlich. Aber das empfindet vermutlich jeder anders.

von esdd » Fr 17. Mär 2017, 14:07

Ich habe nur ein kostenloses sharelatex Konto. Da wird noch TL 2014 verwendet und die glossaries Version ist entsprechend noch deutlich älter als bei Overleaf: 2015/03/16 v4.15 (NLCT). Alle anderen Pakete sind allerdings ebenfalls älter ...

Das log File kannst Du Dir in sharelatex ansehen, in dem Du auf den Button rechts von "Aktualisieren" klickst und dann auf "Zeige die Konsolenausgabe". Mit dem von Gast erwähnten \listfiles im Dokument werden am Ende des log Files alle geladenen Dateien mit zugehörigen Infos aufgelistet.

Ein Paket, dass nur aus einer Datei besteht, wäre sicher kein großes Problem. Auf oberster Ebene von sharelatex wird dies gefunden. Aber glossaries ist ein komplexes Paket und Du hast ja noch jede Menge anderer Pakete, die älter sind und vielleicht auch einen Einfluss haben.

von Gast » Fr 17. Mär 2017, 13:21

Die Version erfährt man aus der log-Datei, schön übersichtlich, wenn man \listfiles in das Dokument einfügt: → Minimalbeispiel

Dateien im Dokumentverzeichnis werden normalerweise vor denen irgendwo in den TEXMF-Bäumen der TeX-Distribution gefunden. Bei umfangreicheren Paketen, die aus mehreren Dateien bestehen, muss man aber aufpassen, wirklich alle zugehörigen Dateien hoch zu laden. Pakete vertragen es teilweise gar nicht, wenn man Dateien aus unterschiedlichen Versionen mischt.

von MaxL » Fr 17. Mär 2017, 12:21

Okay danke für deinen Vorschlag. Da es eine sehr Umfangreiche Arbeit ist an der viele Leute schreiben verwenden wir das Overleaf pendant Sharelatex. Leider hab ich in der letzten Std. mit Google nicht wirklich raus gefunden welche Version Sharelatex verwendet bzw. ob es überhaupt möglich ist ein neueres Paket einzubinden, ich werde noch weiter suchen. Hat damit schon jemand Erfahrung? Oder gibt es vielleicht noch eine andere Möglichkeit?

von Gast » Fr 17. Mär 2017, 10:59

ae solltest du übrigens weg lassen. Das wird durch das später geladene lmodern ohnehin überflüssig und ist nur ein alter Hack aus Zeiten als es lmodern noch nicht gab.

von esdd » Fr 17. Mär 2017, 10:30

Während sich mit Overleaf (Klick auf den Button oberhalb Deines MWEs) das Problem reproduzieren lässt, bekomme ich bei mir lokal das gewünschte Ergebnis:

Bild

Ursache könnten unterschiedliche Versionen von glossries sein. Ich habe glossaries.sty 2017/01/19 v4.29 (NLCT), während Overleaf noch das ältere glossaries.sty 2016/06/09 v4.25 (NLCT) verwendet. Welche Version verwendest Du? Vielleicht löst ein Update Dein Problem?
Dateianhänge
gl_glossar.png
gl_glossar.png (25.98 KiB) 3166 mal betrachtet

von MaxL » Do 16. Mär 2017, 18:30

Nein nein ich glaube ihr habt mich falsch verstanden. Ich denke NICHT das ein Problem mit meinen Packeten vorhanden ist und ich verlange auch Nicht, dass irgendjemand diese durchsucht.
Das Problem liegt meiner Meinung nach in der Verknüpfung des Glossars und der Akronyme.
Es tut mir leid für das erste "riesige Minimalbeispiel" ich hoffe bei dem jetzt neuen Minimalbeispiel ist das Problem eher ersichtlich.
Ich weiß auch, dass die Verknüpfung über \glslink daran schuld ist, dass die Seitennummer der Akronyme als erste im Glossar auftritt, aber ich weiß einfach nicht wie ich dieses Problem umgehen oder unterdrücken kann.

Ich hoffe wirklich ich habe dieses mal nicht auch noch zu viel Code und ich blickt leichter durch.

Vielen Dank für jede Hilfe bis jetzt!
\documentclass[a4paper]{scrartcl}
\usepackage[utf8]{inputenc} %Dateikodierung
\usepackage[T1]{fontenc} % Aktiviert EC-Schriftarten
\usepackage{ae} % Schöne Schriften für PDF-Dateien
\usepackage{textcomp} % Text-Companion-Symbols (z. B. \texteuro)
\usepackage[ngerman]{babel} % Deutsche Einstellungen
\usepackage{lmodern} % Latin Modern
 
\usepackage[ngerman]{translator}

\usepackage[hyperfootnotes=false, pdfborder={0 0 0}]{hyperref} 
\usepackage[toc,translate=false,acronym]{glossaries} 
\hypersetup{
	bookmarksopen=false,
	bookmarksnumbered=true,
	bookmarksopenlevel=0,
	pdfstartview=Fit,
	pdfpagelayout=SinglePage
	}
 
%Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren
\renewcommand*{\glspostdescription}{}
 
%Glossar-Befehle anschalten
\makeglossaries

%%% Definition des Glossareintrags
\newglossaryentry{APIG}{ 
name=\glslink{API}{Application Programming Interface (\gls{API})}, 
%falls gewünscht mit (\gls{API}) = Abkürzung + Verlinkung in der Glossarüberschrift
description={An Application Programming Interface is a particular set
of rules and specifications that a software program can follow to access and make use of the services and resources provided by another particular software program that implements that API.}}

%%% Definition das Acronym und benutzen der see Option
\newglossaryentry{API}{
type=\acronymtype, 
name={API},
first=\glslink{APIG}{Application Programming Interface (API)}, 
firstplural={Application Programming Interfaces (API's)},
description=\glslink{APIG}{Application Programming Interfaces \emph{(siehe Glossar)}}
}


\begin{document}
\tableofcontents{}
 \newpage
 %Abkürzungen ausgeben
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype,style=long,nonumberlist]
  \newpage
\section{Test}
erste Benutzung \gls{API}\\
zweite Benutzung \gls{API}\\
somit sollte Seite drei die erste im Glossar als Seitenummer sein, leider ist es aber die Seite der Acronyme
 \newpage
%Glossar ausgeben
\printglossary[style=altlist,title=Glossar]
  
\end{document}

von Beinschuss » Do 16. Mär 2017, 09:25

Du möchtest also, dass wir für Dich die Stecknadel im Heuhaufen suchen, ohne dass Du selbst den Heuhaufen so weit abträgst, dass der Boden sichtbar wird. Nee, so wird das nix.

Wenn Du beim Erstellen des Minimalbeispiels selber eine unerwünschte Wechselwirkung (= den Fehler) findest, ist es doch prima. Und wenn der Fehler in einem minimalen Beispiel weiter auftaucht, helfen wir Dir hier gerne.

Nach oben