von Gast » Fr 28. Apr 2017, 12:37
Wie erwähnt liegt das daran, dass der Stil biblatex-mla die related-Funktionen von biblatex nicht nutzt. Daher solltest Du Dir meinen letzten Vorschlag ansehen.
Anonymous hat geschrieben:Das liegt daran, dass
biblatex-mla mit related nicht so gut umgehen kann.
Eigentlich wäre die Ausgabe der Standardstile mit meinem ersten Beispiel für Deine Zwecke meiner Meinung nach Ideal.
Alternativ kann ich Dir nur
\documentclass[a4paper,oneside,BCOR=10mm,12pt,titlepage]{scrreprt}
\usepackage[polutonikogreek,ngerman,english]{babel}
\usepackage[maxlevel=4,autostyle,german=guillemets]{csquotes}
\usepackage{classicthesis}
\usepackage{microtype}
\usepackage{textcomp}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{tipa}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[style=mla-new]{biblatex}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@book{Bourdieu89,
address = {Paris},
author = {Bourdieu, Pierre},
publisher = {Les Editions de Minuit},
title = {La noblesse d'État},
subtitle = {Grandes écoles et esprit de corps},
year = {1989},
related = {Bourdieu96},
relatedtype = {bytranslator},
}
@book{Bourdieu96,
options = {useauthor=false,usetranslator=true},
address = {Cambridge},
author = {Bourdieu, Pierre},
publisher = {Polity Press},
title = {The state nobility},
subtitle = {Elite Schools in the Field of Power},
year = {1996},
isbn = {0-7456-0824-8},
translator = {Lauretta C. Clough},
foreword = {Loic J. D. Wacquant},
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
\nocite{Bourdieu96}
\citetitle{Bourdieu89}
\printbibliography
\end{document}
anbieten.
In diesem Fall musst Du dann die englische Version extra zitieren oder wie hier \nociten.
Ich halte die Ausgabe immer noch für unglücklich. Normalerweise ist der erste Name zu einem Werk im Literaturverzeichnis der 'wichtigste' Name, der mit dem Werk assoziiert ist. Da die Übersetzerin häufig nicht so prominent ist wie die Autorin, ist es einfacher, ein Werk zu finden, wenn man mit der Autorin sucht und nicht mit der Übersetzerin.
Wie erwähnt liegt das daran, dass der Stil [tt]biblatex-mla[/tt] die [tt]related[/tt]-Funktionen von [tt]biblatex[/tt] nicht nutzt. Daher solltest Du Dir meinen letzten Vorschlag ansehen.
[quote="Anonymous"]Das liegt daran, dass [p]biblatex-mla[/p] mit [tt]related[/tt] nicht so gut umgehen kann.
Eigentlich wäre die Ausgabe der Standardstile mit meinem ersten Beispiel für Deine Zwecke meiner Meinung nach Ideal.
Alternativ kann ich Dir nur [code]\documentclass[a4paper,oneside,BCOR=10mm,12pt,titlepage]{scrreprt}
\usepackage[polutonikogreek,ngerman,english]{babel}
\usepackage[maxlevel=4,autostyle,german=guillemets]{csquotes}
\usepackage{classicthesis}
\usepackage{microtype}
\usepackage{textcomp}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{tipa}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[style=mla-new]{biblatex}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@book{Bourdieu89,
address = {Paris},
author = {Bourdieu, Pierre},
publisher = {Les Editions de Minuit},
title = {La noblesse d'État},
subtitle = {Grandes écoles et esprit de corps},
year = {1989},
related = {Bourdieu96},
relatedtype = {bytranslator},
}
@book{Bourdieu96,
options = {useauthor=false,usetranslator=true},
address = {Cambridge},
author = {Bourdieu, Pierre},
publisher = {Polity Press},
title = {The state nobility},
subtitle = {Elite Schools in the Field of Power},
year = {1996},
isbn = {0-7456-0824-8},
translator = {Lauretta C. Clough},
foreword = {Loic J. D. Wacquant},
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
\nocite{Bourdieu96}
\citetitle{Bourdieu89}
\printbibliography
\end{document}[/code] anbieten.[/quote]
In diesem Fall musst Du dann die englische Version extra zitieren oder wie hier [tt]\nocite[/tt]n.
Ich halte die Ausgabe immer noch für unglücklich. Normalerweise ist der erste Name zu einem Werk im Literaturverzeichnis der 'wichtigste' Name, der mit dem Werk assoziiert ist. Da die Übersetzerin häufig nicht so prominent ist wie die Autorin, ist es einfacher, ein Werk zu finden, wenn man mit der Autorin sucht und nicht mit der Übersetzerin.